ПОЕТИЧНИЙ ФОРУМ

RSS    Правила форума   Сб, 20.04.2024, 02:51
 
Поновлені теми
 
        

пошук по сайту:

 

 
НОВІ СТОРІНКИ ТВОРІВ:

Сергій МОСТЮК
Руслан БАРКАЛОВ
Василь КОРОТКИЙ

 
  • Сторінка 1 з 1
  • 1
форум сайту Анумо знову віршувать! » Творчість поетів, які проживають в Україні » Рівненщина » Англомовний віршик :-))
Англомовний віршик :-))
Erebos    Date: Нд, 08.02.2009, 01:40 | Message # 1
    ПРОФІЛЬ

Надіслати приват

Не в мережі
Група:
Реєстровці
 
Повідомлень:
9
Хм, моя тема "Російськомовний віршик" живе і процвітає. :-)) Цікаво, цю тему теж чекає славне майбутнє? ;-))

Додано (08.02.2009, 01:38)
---------------------------------------------
Dragon-fly

Like dragon-fly through stormy wind
With wounds and scars on brittle wings
You going, growing through the life,
You know what disappointment means...

So simple but so complicated,
Snow-fire princess from my tale,
You like an angel, like a demon,
Can lift to heaven, hurl to hell...

Like caterpillar in the cocoon,
Will You become another, new?
I hope for my unreal illusion,
I see that want too much from You...

Just want to see Your happy smile,
Just want to wake this special drive,
Just want to help and understand...
BUT HOW CAN I BRING YOU TO LIFE?!

But what to do and what to say
For You, my girl, which cannot cry,
My beautiful and tender Flower,
My free and fickle Dragon-fly...
30.12.2008

© Erebos Darkness

Додано (08.02.2009, 01:40)
---------------------------------------------
Якщо побачите граматичні чи інші помилки, напишіть! ;-)) Все-таки англійською я не настільки добре володію...


Erebos Darkness
 


virchi    Date: Пн, 09.02.2009, 14:13 | Message # 2
    ПРОФІЛЬ

Надіслати приват

Не в мережі
Група:
Адміни
 
Повідомлень:
1704
inverted
а хоч трохи перекладу українською дасте, бо комп*ютерні програми автоперекладу таку нісенітницю пишуть yes


... Дивуєшся, чому не йде
Апостол правди і науки?
 


Erebos    Date: Вт, 10.02.2009, 13:01 | Message # 3
    ПРОФІЛЬ

Надіслати приват

Не в мережі
Група:
Реєстровці
 
Повідомлень:
9
Перекладаю дослівно.

Бабка ("стрекоза", по-російськи)

Як бабка через штормові вітри,
Із ранами та шрамами на крихких крилах,
Ти йдеш, проростаєш через життя,
Ти знаєш, що таке розчарування...

Така проста і така складна,
Сніжно-вогняна принцеса з моєї казки,
Ти як ангел, як демон,
Можеш підняти до небес або скинути у пекло...

Як гусениця в коконі,
Чи зможеш ти змінитися, стати іншою?
Я сподіваюсь на мою нездійсненну ілюзію,
Але бачу, що прагну надто багато від Тебе...

Просто хочу бачити Твою щасливу посмішку,
Просто хочу розбудити Твою незвичайну шаленість,
Просто хочу зрозуміти і допомогти...
АЛЕ ЯК ПОВЕРНУТИ ТЕБЕ ДО ЖИТТЯ?!

Але що я можу зробити чи сказати
Для Тебе, моя дівчинко, яка вже виплакала всі сльози,
Моя прекрасна і ніжна Квітко,
Моя вільна і мінлива Бабко...


Erebos Darkness
 


vital_vision    Date: Пт, 20.08.2010, 14:45 | Message # 4
    ПРОФІЛЬ

Надіслати приват

Не в мережі
Група:
Реєстровці
 
Повідомлень:
8
Ух, нічого ж собі. Круто!

Віталій Санжара
 


Emaliy    Date: Чт, 25.01.2024, 16:33 | Message # 5
    ПРОФІЛЬ

Надіслати приват

Не в мережі
Група:
Реєстровці
 
Повідомлень:
9
Класний вірш! Цікаво було почитати
 


форум сайту Анумо знову віршувать! » Творчість поетів, які проживають в Україні » Рівненщина » Англомовний віршик :-))
  • Сторінка 1 з 1
  • 1
Пошук:



 
     
Copyright MyCorp © 2006 Хостинг від uCoz