Дякую Вам,пані Алла,що зайшли та залишили коментар.Зважаючи на Ваше зауваження ,а також зауваження попередніх читачів, я переробив останній катрен.Якщо буде бажання,перегляньте будьласка доопрацьований варіант.Щиро Вам творчих успіхів та натхнення.
Дякую Вам, пані Катерино,що зайшли та залишили свій коментар.Щиро ціную Ваші потуги, що до останнього катрена.Мені шкода,але я зняв і"селянське причастя" і"клубчасті хмари".Що вийшло,можете глянуть,Може ще й повернусьдо первинного варіанту.Ще раз, дякую,заходьту,буду радий.Успіхів,Вам та натхнення.
Дякую Вам,пене Миколо,Що зайшли та залишили такий грунтовний коментар і зауваження.Щодо оелянського причастя,то я мав на увазі мить поєднання. в селянській праці, людини з землею,природою.В таких випадках людина почуває себе часточкою великої матері-землі.Доречі,на Чернігівщині коли господар приймає гостей,то кажуть "частує гостей",- віддає частину свого статку,свого серця гостям.Християське причастя,я вважаю,це мить поєднаня віруючого з тілом і кров*ю Христа Спасителя.Друге Ваше зауваження слушне.Дійсно,я збився з ритму,поставив наголос на першу стопу.Останній катрен переробив,враховуючи Ваші зауваження.Ще раз Вам щиро дякую.Заходьте,буду радий Вас бачити.Творчих Вам успіхів та натхнення.
Дякую Вам ,пані Оксано, за відгук та оцінку.Я радий, що мої твори читає молоде покоління,немов і сам трохи молодшаю.Дякую ща раз, заходьте буду завжди радий.Успіхів Вам на творчій ниві.
Дякую Вам,пані Катерино,Щозайшли та залишили коментар.Так,згоден з Вами.що вірш не вписується в класичну форму,рима є,але вона якась плаваюча.Ритм нагадує перестук коліс, бо писалось в потязі.Пробував причесати форму,але при цьому якось тьмарилась образніть.Опубліковав щоб почути зауваження та коментарі, може хтось щось підскаже.Потім спробую доопрацювати.Дякую Вам ще раз за відгук.Заходьте, буду радий. Успіхів Вам.
Дякую Вам,пане Вікторе,за коментар та зауваження.Дійсно,наголос нершого складу "..пИй на прощання.."вибиває з ритму.Можна його зміщати інтонацією,що доречі часто використовується у співаній поезії.Спробував замінити на "несе прощання".Ритм начеб-то зрівнявся, але з*явилась сюжетна спотикачка.Щодо римування дієслів, то цим грішили всі поети і великі ,і менші.Я вважаю,що римувати чи не римувати дієслова, це справа автора.Ще раз дякую за коментар.Заходьте,буду радий .Успіхів Вам.