В тому й річ, що оці Одарки та Омельки, як гальма для країни. Їхня близорукість вже й так принесла немало шкоди. А ситуація розгорається досить серйозна. Та сподіваюся, що люди оберуть достойних. Як вже все оце остогидло. Оця боротьба за владу, в яку втягують електорат, а потім забувають про всіх і викидають, як використану ганчірку на смітник. ***Дякую за вірш! Щасти!
Ну що ж, пересічних більше. Згодна. І їм дійсно до лампочки все, що відбувається в країні, їм не до патріотизму. Аби своя торба була повна. Та тільки я все одно думаю, що пасіонарії будуть в авангарді. Ти тоді таки збив мене з пантелику. Я все написала правильно. Велику роль повинні відіграти знання і культура. А з цим поки що велика проблема. Особливо з культурою.
Ось тут хтось оцінив твою роботу, але ж коментар не написав. Чому?
Браво, Борисе! Тільки так. У мене була розиова в автобусі з однією жінкою, яка також вихваляла РФ на всі лади. (Є у мене маленька проза на цю тему). Ну я їй і відказала приблизно так, як у твоєму вірші. Тільки без ненормативної лексіки!
Дякую тобі, Борю за коментар. Я дуже вболіваю за наших молоденьких бійців. 10 жовтня загинули одразу четверо. З них одна дівчина, якій було всього 19 років. Моя учениця теж в тій бригаді і добре знала Олесю. Сусід з моєї вулиці приїхав на ротацію після того, як загинула Леся. Він теж з цієї бригади. Я переймаюся за їхню долю і прошу берегти себе. А кінця не видно. Коли все це скінчиться, не знає ніхто.
Так, Борю. Сичов дуже вимогливий до своїх творів. Також, як і до перекладів, які роблять поети на його вірші. Мені сказали, якщо йому сподобається, то є найвищою оцінкою роботи перекладача. Він католик, воює в Донбасі. Там і живе. Але сам ірландець за походженням. У нього дуже висока ерудиція. Дякую тобі за відгук! Заходь.