Нд, 11.01.2026, 00:00
Меню сайту
Категорії каталогу
Твори Кушніра Романа [23]
Марчук Ольга [22]
Бойко Олександр [209]
Shining-miss [3]
Максімова Оксана [6]
Ася [25]
Шевернога Маргарита [9]
Владімірова Леся [1]
Діана Стопчак [12]
Сердунич Любов [96]
Стаднік Лідія [66]
Бондар Сергій [5]
Кухровський Петро [225]
Козак Микола [2]
Яковлева Наталка [3]
Опитування для Вас:
Чи заповнюєте при публікації поле КЛЮЧОВІ слова/ТЕГИ?
Всего ответов: 162

ШЛЯХ до ТВОРУ:  

         
Вірші/статті категорії та розділи української поезії, українська проза
    Поети Хмельниччини категорії та розділи української поезії, українська проза Стаднік Лідія
 

До зорі

Зіронько ясна, зоре небесна,
Ти мене сяйвом не обпали.
Як тобі в небі тихім ведеться,
Що ти почула про дальні світи?
Чи є у тебе, близькі й родина,
Чи ти сіяєш у самоті?
А чи до тебе мій ангел долине
Бо моїм крилам рости і рости?…
Лиш дочекайся, не згасни дочасно,
Хай свої крила я обпалю
У своїм сні я до тебе прилину
І як сестру я тебе обніму…

Додав: lilya1802 (06.10.2014) | Автор: © Лідія Стаднік
 
Розміщено на сторінці: Стаднік Лідія

Поділіться цією публікацією у Фейсбуці:

Переглянули твір - 1604 чол.
 
  
  у Вас # закладок

Автору за твір:

 

Ключові (?): ЖИТТЯ, зорі

Автор чекає на Вашу оцінку та коментар
Всього коментарів: 3
avatar
0
1 Таля • 16:34, 07.10.2014 [Лінк на твір]
Гарно, ніжно!  table-9
avatar
2 lilya1802 • 19:54, 07.10.2014 [Лінк на твір]
table-2
avatar
0
3 karas • 19:56, 07.10.2014 [Лінк на твір]
зіронько тихо у небо світи , ...Боже так хочеться в інші світи ...(деколи , подальше від землі) Ніби колискова , після цих бур в житті , ніби ніжність , після слякоти ... up hands


Додати коментар:

Для незареєстрованих користувачів є можливість додавати коментарі до основних, що є на сайті. Для активації форми увійдіть, натиснувши на позначку відповідної соцмережі
ComForm">
avatar


ОСТАННІ 5 КОМЕНТАРІВ до ПОЕЗІЇ та ПРОЗИ і до новин

(50 коментарів Ви можете переглянути на сторінці "НАШ ТОП ++")
virchi: Так якщо я бачу такі коментарі, то одразу видаляю їх. Відповідно на окремих сторінках цих коментарів не буде. Також користувачі блокуються, якщо вони надсилали подібне...


virchi: Та це було радше риторичне запитання 🙂
Бо інколи переклад звучить так, ніби його ще тільки шукають.
У будь-якому разі дякую за працю й вправляння, без іронії.

ivanpetryshyn: Якщо це був спам-
це дужже погано:
вороги залізли на 
наші поетичні ниви!
Треба більшої безпеки 
для сторінки.
Я - лише автор/віршопис/перекладач:
нема




Форма входуу
ОНЛАЙН - РОЗМОВНИК    
    (міні-чат)

    АВТОР-АДМІН САЙТУ: Facebook,
    Instagram,
    Viber: 0680839579
    E-mail: vagonta@gmail.com


НАЙПОШИРЕНІШІ
КЛЮЧОВІ СЛОВА
Copyright MyCorp © 2006 Хостинг від uCoz