З точки зору мовощзнавства, жердина - правильніше, бо шест то русизм, але мені саме слово не подобається, тому хай залишається шестом. Та й сам характер твору не надто зобов'язує... А за комент - Дякую..
Ви бачили коли-небудь щоби розкішна блондинка спокушала чоловіка пляшкою пива? Я - ні! І не хочеться мені такого бачити. Є багато більш вишуканих способів. На щастя...
Пані Іринко, хто-хто а ви повинні знати що стрептиз пишеться через "и". Але то я відкину на одруківку Зважаючи на обставину просто шикарної ідеї поаплодую хоча і тихенько
Не від підвіконня, а від підлоги. І не 140, а 160. Та я зараз зовсім не його мала на увазі. Я про музу, а вона у жінок чоловічого роду. а якщо тобі хочеться перейти на особисте, то тоді - в приват! Нема чого те все під віршем виставляти.
Я не дуже знаюсь на алкогольних виробах, але саме пива на березових бруньках не зустрічала, інше - можливо. Але чекати коханця з тим "іншим", якось не романтично.... І взагалі, я за тверезість відносин...
Чомусь ніхто не критикує ту чергу танців ,які станцювала береза ? І зі змісту не вдається розгадати ,кому першому був дарований танець " НЮ " ,Чи ж то Клену ,чи Дубу -велетню ... Не дивно ,що коханці покинули танці . За веселість і риму : А за зміст :
Для незареєстрованих користувачів є можливість додавати коментарі до основних, що є на сайті. Для активації форми увійдіть, натиснувши на позначку відповідної соцмережі
ОСТАННІ 5 КОМЕНТАРІВ до
ПОЕЗІЇ та ПРОЗИ і до новин
(50 коментарів Ви можете переглянути на
сторінці
"НАШ
ТОП ++")
virchi: Так якщо я бачу такі коментарі, то одразу видаляю їх. Відповідно на окремих сторінках цих коментарів не буде. Також користувачі блокуються, якщо вони надсилали подібне...
virchi: Та це було радше риторичне запитання 🙂 Бо інколи переклад звучить так, ніби його ще тільки шукають. У будь-якому разі дякую за працю й вправляння, без іронії.
ivanpetryshyn: Якщо це був спам- це дужже погано: вороги залізли на наші поетичні ниви! Треба більшої безпеки для сторінки. Я - лише автор/віршопис/перекладач: нема