Знов хмари темні ген до небокраю Сховали сонце у далекім гаї, Послали тихий вітер у розвідку, Щоб вихором приніс для них чудову квітку. Холодний дощ і музика осіння І айстра у саду чорнильно – синя Свою голівку під дощем схиляє, Холодну ніжність знову відхиляє. Я зачарована цим днем сльотавим, Бо дощик грає вальси без угаву, Краплиною душі так хочу стати, Щоб з ним у парі вальси грати.
Останні строфи - прекрасні й глибокі, як осінній дощик, за яким на перший погляд тільки сірість та сльота, а насправді - прийдешня весна і буйство зелені та квіту на зволоженій землі.
Для незареєстрованих користувачів є можливість додавати коментарі до основних, що є на сайті. Для активації форми увійдіть, натиснувши на позначку відповідної соцмережі
ОСТАННІ 5 КОМЕНТАРІВ до
ПОЕЗІЇ та ПРОЗИ і до новин
(50 коментарів Ви можете переглянути на
сторінці
"НАШ
ТОП ++")
virchi: Так якщо я бачу такі коментарі, то одразу видаляю їх. Відповідно на окремих сторінках цих коментарів не буде. Також користувачі блокуються, якщо вони надсилали подібне...
virchi: Та це було радше риторичне запитання 🙂 Бо інколи переклад звучить так, ніби його ще тільки шукають. У будь-якому разі дякую за працю й вправляння, без іронії.
ivanpetryshyn: Якщо це був спам- це дужже погано: вороги залізли на наші поетичні ниви! Треба більшої безпеки для сторінки. Я - лише автор/віршопис/перекладач: нема