|
|
В категорії матеріалів: 8 Показано матеріалів: 1-8 |
|
Сортувати за:
Даті ·
Рейтингу ·
Коментарям ·
Переглядам
Запошуємо на літературний конкурс «Свято Різдва».
Мета конкурсу: показати розмаїття сучасних авторів України та світу у царині святкового художнього тесту.
Опісля 30 грудня планується видання ВІСНИКУ конкурсу.
До віснику буде включено усі твори авторів ЛОНГЛ-ЛИСТУ.
Оцінювати твори буде журі, до складу якого увійдуть письменники, сценаристи, журналісти, літературні редактори.
Докладно на сайті: https://zeitglas.io.ua/s2746198/
|
Інформація, що, можливо, буде цікава письменникам, поетам про те, що за два дні збігає термін подання
авторських творів до альманаху "Скіфія-2017-Літо"
(проза, поезії, інтерв`ю, есеї)
|
Інформація, що, можливо, буде цікава письменникам, поетам про те, що за два дні збігає термін подання
авторських творів до альманаху "Скіфія-2017-Літо"
(проза, поезії, інтерв`ю, есеї)
|
|
Шановні друзі!
Інформуємо Вас про те, що за три дні (22 травня 2015) збігає термін прийму
поезій до III-го міжнародного поетичного конкурсу "Чатує в століттях Чернеча Гора"
Докладно про цей конкурсу та його тему на
сайті:
http://zeitglas.io.ua/s946649/
Хай всім щастить.
З повагою, Олександр Апальков,
редактор міжнародного видивництва та журналу
«Склянка Часу*Zeitglas»
тел. (04736) 36805
zeitglas@ck.ukrtel.net
|
|
З пакунку випав смажений вугор
Та впав у річку і поплив на південь...
|
|
Земля рубцюється поволі (переклад із Генріка Березки)
Траншеї бувшої війни
лишаються ще довго зримі...
|
|
Колись був славний бумеранг;
Та дещо перебрав свій ранг...
| сторінка: Вірш-усмішка
| АВТОР ТВОРУ:
Й. Рінгельнатц -переклад О.Апальков
|
|
ОПУБЛІКУВАВ:
Alexander
|
Дата: 25.03.2015
|
|
|
Переклад із Генріка Березки
|
"ТОП++"
- до творів:
найбільше оцінок, відвідувань, коментарів;
- до користувачів: кількість
публікацій, рівень "довіри", нагороди...
|
|