Скронями тихо риплять Дерева у вальсі осіннім, Іноді листям шумлять Стежини багряно-красиві. Небом останні пташки У вирій летять і співають. Прощання із літом тяжкі – Серця їх зовсім не бажають. Я танцюватиму вальс В осінньому лісі востаннє. Я зупинила би час На згадку про танець бажання.
А я не згодна з Віктором, я навіть відчуваю, як риплять скронями ваші дерева. Не віддавайте так легко, без бою, такі цікаві образи. І римування гарне, не відмовляйтеся від римованих віршів ні в якому разі!!! Натхнення вам!!!
Додати коментар:
Для незареєстрованих користувачів є можливість додавати коментарі до основних, що є на сайті. Для активації форми увійдіть, натиснувши на позначку відповідної соцмережі
ОСТАННІ 5 КОМЕНТАРІВ до
ПОЕЗІЇ та ПРОЗИ і до новин
(50 коментарів Ви можете переглянути на
сторінці
"НАШ
ТОП ++")
virchi: Так якщо я бачу такі коментарі, то одразу видаляю їх. Відповідно на окремих сторінках цих коментарів не буде. Також користувачі блокуються, якщо вони надсилали подібне...
virchi: Та це було радше риторичне запитання 🙂 Бо інколи переклад звучить так, ніби його ще тільки шукають. У будь-якому разі дякую за працю й вправляння, без іронії.
ivanpetryshyn: Якщо це був спам- це дужже погано: вороги залізли на наші поетичні ниви! Треба більшої безпеки для сторінки. Я - лише автор/віршопис/перекладач: нема