Змінивши букву У на В - думаю не змінило б думки, але Ваше право, як і що змінювати, бо Ви автор. А тепер щодо наголосів. Візьмем той злощасний рядок. " Для мене щастя - поруч завжди ти!" і запропоноване -Для мене щастя - коли поруч ти! Ви добре знаєте, що я не профі, але за час мого перебування на сайті були і такі випадки, як Ваш, так от, тоді пояснювалося, що якщо слово не ріже слух і воно всередині рядка, і не збивається ритм, то можна на наголос не звертати уваги, хоч це радше виняток ніж правило. Зверніть увагу, що і у Вашому варіанті, і в запропонованому однакова кількість складів, і наголошений саме останній склад, що не порушує ні розміру, ні ритму.
(11) В одного щастя- гроші у кишені, (10) В другого хата -хоч і є борги, (11) Ще в інших друзі , радощі щоденні, (10) Для мене щастя - поруч завжди ти!
(11) В одного щастя- гроші у кишені, (10) В другого хата -хоч і є борги, (11) Ще в інших друзі , радощі щоденні, (10) Для мене щастя - коли поруч ти!
Мені сподобалось, хоч трошки і ріже вухо перестановка слів, вказана в коментарі, п. Андрієм, а загалом гарно, за винятком, ось цього рядка. "Наше тепло лишилось назавжди!", може, написати так: Тепло осталось в душах назавжди. і потім... ми говоримо у розмовній мові у кОгось, а правильно у коГось, то Вам би потрібно написати: В когось є щастям гроші у кишені, і т.д.