Дякую за увагу! Максиміліана Олександровича Волошина(справжнє прізвище — Кирієнко-Волошин) потрібно перекладати українською, на мою думку, адже родом він козак, але ... При перекладі (знову ж таки на мою думку) найтяжче передати оті найтонші нюанси емоцій, через які вірш і сприймається, та й розміром інколи приходиться жертвувати, бо виходить уже зовсім не те...