Колись, певно з двадцять років тому, попросив мене парох нашої парафії на слово. Він попросив мене, щоб написати привітання для нашого Владики, який мав візитувати нашу парафію, бо добре знав, що я пишу вірші і статті до газет і часописів. Так я і погодився на це. Написав привітання, а ще приєднав свого вірша присвяченого тій події. Я думав, що мені прийде сказати це привітальне слово. Отець парох дав написане мною слово зачитати іншому парафіянину, якого дідусі, а можливо що також батьки були синами Лемківщини. Ця молода людина тільки що знала кириличні літери. Вона можливо, що не прочитала жодної книжки чи газети українською мовою написаної. І прийшов той день і той молодий хлопчина, активний в ділах для парафії зачитав з карточки вітання для Владики, яке я написав. Я написав ці вітання користуючись словниками, щоб все гарненько в українській мові звучало. Коли він читав мої слова, мені стало дуже соромно. Наголошував лемківським і польським акцентами. З того часу, буває, що вірші свої пишу до україномовних газет українською, для лемків перекладаю на лемківську говірку, а ще і для надсянців пишу діалектом Надсяння. Тому буду дуже вдячний всім, які мене читають, хай збагнуть, хто я і кому це пишу.
Важко знати багато мов , діалектів , говірок . Дуже часто все сплутано . Але я думаю що тільки віднедавна в Україні почали працювати над українською мовою - мовники , теоретики , дослідники . І тому зявилися нові правила , нові аналізи і дослідження . Я не спеціаліст , але скажу що в кожній країні є своя специфіка мови . Мені кажуть що наприклад англійська мова деколи дуже різниться наприклад в Англії , із мовою в США , і також і мовою Австралії і там де розмовляють також англійською мовою в Канаді . Я думаю що краще писати на діалекті чи говірці звідки походиш , хоча для поезії властиво зберігати також і поетичну складову кожного вірша . Ви живете в Польщі - залишайте свій діалект , свою говірку - і думаю поетична складова - ритм , метри , наголоси про які вже писав Станілав , повинні всюди зберігатися якщо це метро - ритмічний вірш . Бажаю успіхів !
Дуже дякую за слово. Стараюся писати так, щоб розуміли мене читачі. На жаль, не завжди вдається. Хочу Вам сказати, що у вересні вийшла з друку збірка моїх поезій "Мій поетичний сад". Я тут помістив свої сонети і сонето подібні вірші. Певно в Україні можна її знайти . Шукайте, прошу. Якщо це не буде для Вас проблемою, дайте критичне слово. Це вже шоста книжка з моїми віршами видана в Україні. З повагою Василь Шляхтич з Польщі
Добре робите, що для кожної аудиторії добираєте різний текст. Але іноді, а буває й часто, хочеться почути той самий діалект. Тож пишіть і на діалекті. Але у кінці вірша робіть примітку, що цей твір написаний на діалекті
Додати коментар:
Для незареєстрованих користувачів є можливість додавати коментарі до основних, що є на сайті. Для активації форми увійдіть, натиснувши на позначку відповідної соцмережі
ОСТАННІ 5 КОМЕНТАРІВ до
ПОЕЗІЇ та ПРОЗИ і до новин
(50 коментарів Ви можете переглянути на
сторінці
"НАШ
ТОП ++")