Пані Наталю, мене зачепив Ваш вірш. На відміну від інших Ви свої спогади і пройдені роки шануєте, і я теж такої думки - все своє ношу з собою. "З аукціоне - з аукціона - одруківка. Непокоїть ось цей рядок: "Там одягнуся вишиванку для світлин," може, одягну вишиванку чи одягнуся у вишиванку, чи краще переробити цей рядок, наприклад: Надіну там я вишиванку для світлин, чи ще як... Прошу, не вважайте мене прискіпою, але я, убийте, не розумію до чого тут міми?... Поясніть, будь ласка.
Дякую за спілкування, пані Катерино. Дуже важливо чути Ваші думки, які активізують мислення. Хотіла написати: "Там одягну я...! Але до душі українське одягну ся і здалося, що так рідніше. До чого "міми"? Часто в житті зустрічаємо людей-акторів, які грають тих, кого вигідно на певний час чи перед окремими особами. Наприклад, українець - не зовсім українець... Вірш особистісно ситуативний.
Для незареєстрованих користувачів є можливість додавати коментарі до основних, що є на сайті. Для активації форми увійдіть, натиснувши на позначку відповідної соцмережі
ОСТАННІ 5 КОМЕНТАРІВ до
ПОЕЗІЇ та ПРОЗИ і до новин
(50 коментарів Ви можете переглянути на
сторінці
"НАШ
ТОП ++")