перше що кинулось в очі - щрифт - чому через Caps Lock? Друге - так і не побачив визначеного сюжету! Третє - кожні кілька катренів читаються як окремий твір! Четверте - російська на україномовному сайті!
Ставлю мінус коменту за російську мову на україномовному сайті і прошу звернути на це увагу адміністрацію! Не варто чіплятись до ніка коли немає чого сказати у відповідь!
Прочитав два катрени... далі неможливо - вибачте за відвертість, але краще гірка правда ніж солодка брехня...
відточуйте мелодійність, якщо щось не виходить можете звернутись до мене на скайп, вконтакті або на ел. пошту - завжди допоможу і підкажу.... та і не тільки я
По-філософськи скажу - Думка ось ця відверта Мед на язик не маже СвОє доводить вперто - Скільки книжок не мати Про далеченні свІти Мало їх прочитати Треба іще й зрозуміти...
Можна залишити випадковість Можна просто визнати лиш факт Хтось це сприйме наче загадковість А для нас, - мислителів лиш факт Хай про факти кажуть співпадіння Хай життя сценарієм зовуть Це ж для нас весняне потепління А весна для нас творіння суть...
Так же гарно написано, але допущені ті ж самі "помилки" - врахуйте це!
Особливо сподобалось:
Мить щастя здалася безкрая, в танку безкінечності мрій. –Кохаю, кохана, кохаю! У відповідь чулось:"Ти мій!" - як на мене, - дуже гарно.
а тут:
У ніч довжелезну вінчались хурделиця з вітром,а ми з тобою в негоді сміялись, бо йшли до вінця і сами.
рими однотипні (в даному випадку дієслівні): вінчались - сміялись... в другому і третьому рядках - ....а ми - сами, - питання: ...йшли до вінця і сами. - здається мені, що в укр. мові є слово "самі", а сами більше схоже на діалект (чи я помиляюсь?), - це також не помилка (як на мене), але варто уникати...
гарно написано... з поривом... лише кілька порад: таких рим як : світ - квіт, твоє- моє, - варто уникати, оскільки рими однотипні (це коли римуються однакові частини мови), це не являється помилкою, але (до прикладу Ваші ж рими) : летить - мить, кохана - вбране, серця - озерця, - звучить набагато цікавіше.