SITE LOGO
Пт, 03.05.2024, 10:05
Меню сайта
Наш опрос
Прочитавши вірш чи прозовий твір, коментар...
Всего ответов: 350
Главная » Комментарии пользователя [ivanpetryshyn]

Найдено комментариев: 646
Показано комментариев: 1-30
Страницы: 1 2 3 ... 21 22 »

avatar
0
646 ivanpetryshyn • 13:14, 07.04.2024 [Лінк на твір]
Не буде, бо Захід не хоче зробити цю війну світовою. Не моє рішення.
avatar
0
645 ivanpetryshyn • 03:27, 31.03.2024 [Лінк на твір]
Бажання- це проєкт,
Бог дає інше: ліпше від того,
що бажається. Мабуть, допомагають,
як тільки можна. Думаю, ваші побажання
слід надсилати тим, хто може допомогти.
avatar
0
644 ivanpetryshyn • 17:39, 30.03.2024 [Лінк на твір]
весна! весна.
весну не зупинити!
усе цвіте, все зеленіє-
усе відроджується,
тихий вітер віє
і подає нові надії.


Іван Петришин
avatar
0
643 ivanpetryshyn • 17:36, 30.03.2024 [Лінк на твір]
а, хто сказав, що треба?
avatar
0
642 ivanpetryshyn • 21:37, 24.03.2024 [Лінк на твір]
respect
avatar
0
641 ivanpetryshyn • 21:36, 24.03.2024 [Лінк на твір]
А, що ви від них очікували?
Вони ж мусять якось Ванькам і Ксюшам пояснити,
чому вони почали війну з Україною
і чому це- "правильно".
avatar
0
640 ivanpetryshyn • 02:54, 23.03.2024 [Лінк на твір]
Треба знати рідну мову, лемкі`вский язик!
avatar
1
639 ivanpetryshyn • 02:52, 23.03.2024 [Лінк на твір]
respect
avatar
0
638 ivanpetryshyn • 02:50, 23.03.2024 [Лінк на твір]
Хто ті "такі"?
Називайте імена, будь ласка.
avatar
0
637 ivanpetryshyn • 02:47, 23.03.2024 [Лінк на твір]
respect Капучіно і проблеми.
1. капучіно не винне, що у вас є проблеми;
2.капучіно- це перепочинок;
3. капучіно- це засіб до думання;
4. хто пʼє капучіно не мусить соромитися, що у нього чи у вас є проблеми.
пийте капучіно!
avatar
0
636 ivanpetryshyn • 02:03, 17.03.2024 [Лінк на твір]
Я перекладав італійською і з італійської.
avatar
0
635 ivanpetryshyn • 01:59, 17.03.2024 [Лінк на твір]
Пане!

Той ваш саркзм віддає неввічливістю і низькопробністю.
1. ваша справа, якщо ви співаєте інструкції;
2.співання пісні залежить від таланту співака, а не- критика;
3. перекладами вище вказаних перекладачів я не користувався;
4. я подав вам зноску на оригінал, яким я користувався;
5. моїм завданням не було дослідження чужих перекладів;
6. ну, і що? з часом, може автор перекладу і правити.
7. що це у вас за звичка "шукати воші в чужому кожусі"? та "зшийте свого і посипте нафталіном чи зелами".
avatar
0
634 ivanpetryshyn • 17:11, 09.03.2024 [Лінк на твір]
Переклад пісні- це переспів.
Я переклав так,
що можна співати.
Однак, я працював з відео, а не- зоригіналом.
У відео-ніякої палі не було.
Мені мій переклад подобається,
бо я його можу співати.
Те совєтське "причесування" - старий метод нападу. Ви можете собі зробити переклад і "причісувати" його напр́аво чи наліво...  При перекладі з неаполітанськоі, я користувaвся італійськими джерелами, а варіянт, що мені найбільше сподобався- Робетіно Лорретті! Я йому, до речі, перекладв на 1+1 у Києві. ха!Дякую за негатив.

https://lyricstranslate.com/uk/robertino-loreti-o-sole-mio-ukrainian

https://lyricstranslate.com/uk/robertino-loreti-o-sole-mio-ukrainian-0
avatar
0
633 ivanpetryshyn • 02:00, 26.02.2024 [Лінк на твір]
Зброї не знаю.Тримав у руці лиш кольт. inverted
avatar
0
632 ivanpetryshyn • 00:00, 25.02.2024 [Лінк на твір]
respect
avatar
0
631 ivanpetryshyn • 02:47, 23.02.2024 [Лінк на твір]
Ну, вам не подобається,
а мені подобається.
Кожен має свої уподобання. Якщо
імперативність і спонукальність існують у мові,
то вони аж ніяк не повʼязані із вашим
"совком/савком". 
Розмовляти чи віршувати давніми мовами- це велика місія.
А, чому хтось повинен рівнятися на тих, хто не розмовляє
чи не віршує давніми мовами? Що це така за необхідність?
Та, навіть, якщо ви тільки самі це робите-
це велика культурна подія. Не усім це второпати.
Не усі мають розуміти те, що вам довподоби.
О! Хоч проти Психології нічого не маєте.
Вітаю вас з тим же.
avatar
0
630 ivanpetryshyn • 02:52, 22.02.2024 [Лінк на твір]
criticopatia?
avatar
0
629 ivanpetryshyn • 02:52, 22.02.2024 [Лінк на твір]
І, все у вас - дивне і нелогічне!
Якою логікою ви послуговуєтесь, коли пискіпаєтесь до інших?Більшість українських дослідників погоджуються, що князівна - "наша". 

Чим вам не сподобалася ідея, щоб кожен українець знав французьку мову,
старо-українську та латину? Додатково, ви можете вивчити й інші мови.
Я ж не проти. 
Що таке знати мову?Вільно нею володіти:
розмовляти, писати, читати, вживати творчо...
чому ви такий/така цензурно-критично-прискіпливий/а?
Психологія каже, що критиканти намагаються накинути власну невпевненість/незахищеність іншим. Це- самозахист, бо в дитинстві критикантів часто критикували.
Критиканство- деморалізуючий захист.
avatar
0
628 ivanpetryshyn • 19:20, 18.02.2024 [Лінк на твір]
thank_you  table-2 Grazie mille!
avatar
0
627 ivanpetryshyn • 22:25, 14.01.2024 [Лінк на твір]
Дякую вам за коментар.
Ми намагаємося перекладати,
що вартеі гарне, але оскільки
наша князівна була Королевою
Франції, то кожен українець
має знати французьку і старо-
українську мову, так само
як і латину.
avatar
1
626 ivanpetryshyn • 22:42, 08.01.2024 [Лінк на твір]
table-2 Мабуть, таки водохрешення чи водоочищення було відоме і до Нашої Віри.
avatar
0
625 ivanpetryshyn • 17:42, 06.01.2024 [Лінк на твір]
Завтра- "за-утра", після ночі, з нового ранку.
Усе буде. Саме так.
avatar
1
624 ivanpetryshyn • 04:40, 31.12.2023 [Лінк на твір]
:aiwan-offtopic:

Ото ж-бо: розмовляємо однією мовою, 
а валентність слів для нас обидвох - різна.
Вибачайте за погане прочитання.
avatar
0
623 ivanpetryshyn • 02:15, 31.12.2023 [Лінк на твір]
grazie! grazie! 
та не треба! та не треба!
:table-2:
avatar
0
622 ivanpetryshyn • 04:50, 27.12.2023 [Лінк на твір]
питання не у тому,
"хто як може",
а- "хто як хоче":
вже пора бути демократичнішими
і- у понятті побудови,
і - у римах...
ви ждете, мабуть,
чогось такого класичного
від кожного, на кшталт 19-го
сторіччя... вам не сподобалося.
ви- кращі за всіх. однак,
кожен має право на своє,
може, й гірше від вашого,
але- чесне, відверте.
чому хтось має думати,
як ви? рими. у цьому вірші
є різні рими, але тут немає
тих, які б хотіли бачити ви?
вибачайте. ви можете бажаних вам
рим досягти самостійно,
після штудіювання відповідної літератури.
успіху, шановний!
avatar
0
621 ivanpetryshyn • 02:46, 24.11.2023 [Лінк на твір]
Це- власне, вірш.
Кожен має право писати,
що і як хоче.
Шо, власне, вам недовподоби?
avatar
0
620 ivanpetryshyn • 19:52, 13.08.2023 [Лінк на твір]
В останньому" = "в ориґіналі". Рима (у звичному сенсі) відсутня в ориґіналі, що являє собою верлібр (із переважанням хорея). У вас "гіднарідну", а в першоджерелі "δοξαστικήτη χώρα μου".- 

*переклад не мусить бути оригіналом: а/ він може просто пристосувати текст до більш природньої для мови перекладу версії; б/ я не наслідую переклад, я його роблю більш українським і таким, який мені подобається; 

** вибачте, але ви для мене - не вчитель;

*** якщо ви можете зробити кращий переклад- будь ласка, зробіть, а мені мій до вподоби такий, яким я його зробив.

*** переклад- це моє захоплення;

**** Всесвіт без мого перекладу ( і без вашого) може обійтися, але я маю право робити і писати собі те і так, як мені хочеться.

*переклад зроблено не для вас особисто.

Благословення Господнє на вас! Успіху в усьому!

дайте спокій собі і вашому запалу.  дякую

avatar
0
619 ivanpetryshyn • 01:44, 20.07.2023 [Лінк на твір]
?
avatar
0
618 ivanpetryshyn • 01:42, 20.07.2023 [Лінк на твір]
гідна = рідна - і є рима, мабуть про такі ви не чули.
вам увесь час щось недовподоби. та облиште вже!
я для вас не перекладав. для вас (з вашим характером)

(такий собі маленький тест). не люблю критикантів. "так мнє кается".
avatar
0
617 ivanpetryshyn • 01:01, 26.01.2023 [Лінк на твір]
Vobis dicete, quid putate, sed ego non eum scio.
Форма входа
Логін:
Пароль:
Друзья сайта
    (міні-чат)

    АВТОР-АДМІН САЙТУ:
    Сайт: uid.me/vagonta
    Facebook,
    Instagram,
    Viber: 0680839579
    E-mail: vagonta@gmail.com

Статистика
Copyright MyCorp © 2024 Хостинг від uCoz