Часто вважається, що продукти зварена їжа, не може зберігатися більше, ніж 2 години. Через 2 години, її треба викидати, бо у ній є бактерії,, які спричиняють хвороби кишково-шлункового тракту, якщо ту їжу не переварити або не пересмажити.Наприклад, хліб: записується точно час випічки. До речі, технологія хлібопечення там інша, ніж в Україні.
Так, ми часто наївно віримо, що погані зміняться, що стане добре, стараємося бути радісні, коли не треба ними бути, і сумні, коли слід радіти. Граємо у захоплюючу гру "Життя", пробуючи керувати собою, іншими, грошима, ситуаціями, плануємо, а, потім, плани забуваємо, губимо, де слід було знайти, знаходимо те, що нам не потрібне, Ми слухаємо безвідчуттєві повчання- перекази книг, але їх не сприймаємо, бо вони для нас чужі чи недоступнi. Часом, наш мозок ще не розкрив повністю свій лотос мудрости...або- та ліллія розуму уже відцвіла, а ми й не помітили. Ivan Petryshyn
Це- не роздуми. Це - віршований експеримент із синонімами. Не завжди той, хто пише, мусить давати висновки: читач може це зробити й сам. Про це навчали у середній школі. Як показує досвід, лицемірам не соромно жити. Їх підтримують ще тисячі лицемірів.
Висоцький писав: "зручну релігію придумали індуси"... Поміж усіх поетів росії, він був- правдивим і правильним, хоч і грубим. А, щодо того, що ви з ними погоджуєтеся, то- це ваше право. Ваша думка, ваша опінія. Думки цінуються.
Бажання- це проєкт, Бог дає інше: ліпше від того, що бажається. Мабуть, допомагають, як тільки можна. Думаю, ваші побажання слід надсилати тим, хто може допомогти.
Капучіно і проблеми. 1. капучіно не винне, що у вас є проблеми; 2.капучіно- це перепочинок; 3. капучіно- це засіб до думання; 4. хто пʼє капучіно не мусить соромитися, що у нього чи у вас є проблеми. пийте капучіно!
Той ваш саркзм віддає неввічливістю і низькопробністю. 1. ваша справа, якщо ви співаєте інструкції; 2.співання пісні залежить від таланту співака, а не- критика; 3. перекладами вище вказаних перекладачів я не користувався; 4. я подав вам зноску на оригінал, яким я користувався; 5. моїм завданням не було дослідження чужих перекладів; 6. ну, і що? з часом, може автор перекладу і правити. 7. що це у вас за звичка "шукати воші в чужому кожусі"? та "зшийте свого і посипте нафталіном чи зелами".
Переклад пісні- це переспів. Я переклав так, що можна співати. Однак, я працював з відео, а не- зоригіналом. У відео-ніякої палі не було. Мені мій переклад подобається, бо я його можу співати. Те совєтське "причесування" - старий метод нападу. Ви можете собі зробити переклад і "причісувати" його напр́аво чи наліво... При перекладі з неаполітанськоі, я користувaвся італійськими джерелами, а варіянт, що мені найбільше сподобався- Робетіно Лорретті! Я йому, до речі, перекладв на 1+1 у Києві. ха!Дякую за негатив.
Ну, вам не подобається, а мені подобається. Кожен має свої уподобання. Якщо імперативність і спонукальність існують у мові, то вони аж ніяк не повʼязані із вашим "совком/савком". Розмовляти чи віршувати давніми мовами- це велика місія. А, чому хтось повинен рівнятися на тих, хто не розмовляє чи не віршує давніми мовами? Що це така за необхідність? Та, навіть, якщо ви тільки самі це робите- це велика культурна подія. Не усім це второпати. Не усі мають розуміти те, що вам довподоби. О! Хоч проти Психології нічого не маєте. Вітаю вас з тим же.
І, все у вас - дивне і нелогічне! Якою логікою ви послуговуєтесь, коли пискіпаєтесь до інших?Більшість українських дослідників погоджуються, що князівна - "наша".
Чим вам не сподобалася ідея, щоб кожен українець знав французьку мову, старо-українську та латину? Додатково, ви можете вивчити й інші мови. Я ж не проти. Що таке знати мову?Вільно нею володіти: розмовляти, писати, читати, вживати творчо... чому ви такий/така цензурно-критично-прискіпливий/а? Психологія каже, що критиканти намагаються накинути власну невпевненість/незахищеність іншим. Це- самозахист, бо в дитинстві критикантів часто критикували. Критиканство- деморалізуючий захист.
Дякую вам за коментар. Ми намагаємося перекладати, що вартеі гарне, але оскільки наша князівна була Королевою Франції, то кожен українець має знати французьку і старо- українську мову, так само як і латину.