Синьоока вода глибока
Хата мамина синьобока
Павутиночка посріблена
Передчасний листок із клена
Незатихла і незабутня
Може скрипка а може лютня
Та печаль чиясь на півсвіта
В пучку пальчика перелита
І той пальчик устам розрада
А розрада вона ж і зрада
А на сріберній скроні клена
Павутиннячко мов антена
Мов антена чи мов локатори
За ту пучку століття каторги
За ту пучку з устами злиту
За печаль поцілунком змиту
Де та де та вода глибока
Й хата мамина синьоока…
Елена Заславская
Ветер струится волнами по реке,
По бурым бревнам, плывущим вниз,
Бьет по щекам девочку, прибежавшую налегке
Посмотреть на птиц.
Тонкие ножки ее в резиновых сапогах,
Мамина куртка изношена и велика,
На пеструю юбку прицепился репьях,
Но в глазах синева и печаль - и она легка!
Так легка, что можно пристроиться в клин
И лететь на юг.
Таких мгновений так мало нам дарит жизнь,
Когда чувствуешь как невесом и свободен дух.
Оле́на Па́влівна Ма́рченко (14 жовтня1979, Пустовійтівка, Роменський район Сумської області) — українська поетеса, член Національної спілки письменників України,[1] літературної спілки «Чернігів», Спілки письменників Росії, Національної спілки журналістів України, Спілки журналістів Росії, Російської творчої спілки працівників культури,
Скажи: чого ти прийшов, а
не роззуваєшся?
Чи знов — як завжди —
на велосипеді, без рукавиць?
І зірвешся в найгірший нічний дощ,
прокинувшись голим
у темряві оранжереї?
Вірний
єдиній своїй любові,
що розкрилась тобі колись,
наче квітка,
на якій ти необережно заснув?
Чи
будеш знов приїжджати під обвуглену
браму, щоб попросити пробачення
в кропиви і пирію?
Чи
будеш стояти, як городнє опудало?
Адам.
Мої сини скоро будуть учити тебе.
Мої
кози покажуть тобі,
як пройти до води.