нарешті якийсь рух на сайті) дякую, Ір) в першу чергу, за наявність власної думки і за те, що висловлюєш) чогось часом бояться критики... а мені вона цікава
І справді загадковий та таємничий вірш. У мене на телефоні погано висвітлюються рядки віршів, немогли б Ви мені написати використану у вірші структуру римування? Дозвольте пораду - звісно рими не головне, тому не розривайте рядок на сполучниках, "...і" "...ти" всього найкращого
Додати коментар:
Для незареєстрованих користувачів є можливість додавати коментарі до основних, що є на сайті. Для активації форми увійдіть, натиснувши на позначку відповідної соцмережі
ОСТАННІ 5 КОМЕНТАРІВ до
ПОЕЗІЇ та ПРОЗИ і до новин
(50 коментарів Ви можете переглянути на
сторінці
"НАШ
ТОП ++")
virchi: Так якщо я бачу такі коментарі, то одразу видаляю їх. Відповідно на окремих сторінках цих коментарів не буде. Також користувачі блокуються, якщо вони надсилали подібне...
virchi: Та це було радше риторичне запитання 🙂 Бо інколи переклад звучить так, ніби його ще тільки шукають. У будь-якому разі дякую за працю й вправляння, без іронії.
ivanpetryshyn: Якщо це був спам- це дужже погано: вороги залізли на наші поетичні ниви! Треба більшої безпеки для сторінки. Я - лише автор/віршопис/перекладач: нема