трої хлопів
ся вмовили
на хлопский вечир:
пити квас, бесідувати,
дивитися матч:
викупали квача-мняча,
підбивали мняч худалом,
пириказували сусідам,
грачі другуї дружини ни спали-
тожи добри грали.
їден грач підлитів,
відібрав квача,
али- ни надовго,
бу нападник копнув сильно
аш в бік брамки,
али діткнув квач руком,
і, з гуко`м,
судя` дужи засвистав
і дав
вільни митаня другі куманді,
али, певні, судя- сьліпий
абу- ше с фійолком,
бу там руки ни було-
певно, то зрубив на зло!
каждий хтів виграти.
квача забирали то - ті,
то-тамті,
али ґоля ни вбили-
чи то пириїли,
чи то пирипили.
нарешті, забили ґоля.
той брамкар- ламаґа-
квач пулитів нат гулувом,
і го ни спинив,
бу ся зле навчив.
на другі пулувині,
прутивники зачали махлювати,
хтось кугось копнув в груби мнясо,
юго так пхнув,
шу той ся аш пиривирнув
на самі плечи і довго лижав
на зимли.
-шуби ніц му ни влумив.
певни стовк си гузицю
і ся верни далі грати-
ті гравці, як ті сулдати,
а той граї найліпши.
видиш? пузбирався
і вирнувся ду граня,
і ше стрілив в брамку,
потім, забив ше удну,
али судя`ї не визнав,
бу стрілина на спалиним.
зізлостився кібіц:
-всі бим зуби суді вибив,
якби-м дістав в свої руки:
ніц ни знаї пру футбол,
ни маї науки.
-яби-м вибив го пу твари-
старий пирикупник!
і- знов- ґоль-
пубідили.
добри хлопи вітпучили.
Вірш "Хлопский вечир" ви опублікували у кагорії "Твори за тематикою" - "Вірші про мову". Але за змістом тут точно не вірш про мову. На мою думку варто було б віднести його до категорії "Вірш-усмішка" (http://virchi.pp.net.ua/publ/128) або "Вірші про спорт" (http://virchi.pp.net.ua/publ/328) і бажано опублікувати на вашій власній сторінці "Поети з США" - "Петришин Іван" - http://virchi.pp.net.ua/publ/439
Принаймні я відредагував ваш вірш та прибрав його із категорії "...про мову" та поставиви до вашої сторінки. Якщо у вас буде бажання додатково розмістити його у інших категоріях, що стосується саме змісту вірша, то відредагуйте. Дякую!!!
Вірш написаний нелітературною мовою, а - її варіянтом, який часто називають діалєктом або західно-українським діалектом, що радше скидається на західно-словʼянські мови, ніж на східно-словʼянські. Це- вірш на мові і про те, як вживають такий варіант у розмовній практиці. Це- і про мову, і- жарт.
Будь ласка, не редагуйте авторів без їхньою на це згоди.
Додати коментар:
Для незареєстрованих користувачів є можливість додавати коментарі до основних, що є на сайті. Для активації форми увійдіть, натиснувши на позначку відповідної соцмережі
ОСТАННІ 5 КОМЕНТАРІВ до
ПОЕЗІЇ та ПРОЗИ і до новин
(50 коментарів Ви можете переглянути на
сторінці
"НАШ
ТОП ++")