Тебе я згадую не раз Ті ранки, дні і ночі Коли ми були тільки вдвох, А зараз світ за очі Іду – несу свою журбу, Несу у світ далекий. Згадай мене через роки Коли летять лелеки. І знай! Я більше не прийду! Не вернуся ніколи. Хай терен виросте в гаю, Холодне серце вколе. Не забудь пристрасті полон Та другу сторону медалі Ти будь щасливий, ну а я Мандрую світом далі.
Справді добрий вірш з добре висвітленою темою. Якби не збій ритму, то справді можна було б сказати клас. Ось дивіться: читаємо початкові слова кожної лінійки. Наголос падає на другий склад. Тебе Ті ранки Коли А зараз і т. ін. Навіть " Не вернуся" можна прийняти за правильність, якщо читати з галицьким наголосом, бо правильно - не вернУся, але "Не забудь" ні під що підігнати не можна, от Вам і ритм... Вичитуйте вірш, перш ніж виставити для читачів.
Так, справді, кінцівка недоопрацьована, дякую за аналіз
Додати коментар:
Для незареєстрованих користувачів є можливість додавати коментарі до основних, що є на сайті. Для активації форми увійдіть, натиснувши на позначку відповідної соцмережі
ОСТАННІ 5 КОМЕНТАРІВ до
ПОЕЗІЇ та ПРОЗИ і до новин
(50 коментарів Ви можете переглянути на
сторінці
"НАШ
ТОП ++")
virchi: Так якщо я бачу такі коментарі, то одразу видаляю їх. Відповідно на окремих сторінках цих коментарів не буде. Також користувачі блокуються, якщо вони надсилали подібне...
virchi: Та це було радше риторичне запитання 🙂 Бо інколи переклад звучить так, ніби його ще тільки шукають. У будь-якому разі дякую за працю й вправляння, без іронії.
ivanpetryshyn: Якщо це був спам- це дужже погано: вороги залізли на наші поетичні ниви! Треба більшої безпеки для сторінки. Я - лише автор/віршопис/перекладач: нема