SITE LOGO
Пн, 13.01.2025, 01:44
Меню сайта
Наш опрос
Де Ви працюєте?
Всего ответов: 637
Главная » Комментарии пользователя [leskiv]

Найдено комментариев: 3137
Показано комментариев: 1501-1530
Страницы: « 1 2 ... 49 50 51 52 53 ... 104 105 »

avatar
0
1637 leskiv • 13:46, 13.01.2017 [Лінк на твір]
respect
avatar
0
1636 leskiv • 13:45, 13.01.2017 [Лінк на твір]
Це точно. Краще взагалі не пити, особливо, коли їдеш в авто по замерзлій дорозі.
avatar
0
1635 leskiv • 13:43, 13.01.2017 [Лінк на твір]
respect
avatar
1
1634 leskiv • 13:42, 13.01.2017 [Лінк на твір]
Хороший вірш. Але підкоригуйте, будь ласка, пані Оксано. Третя строчка "І люд пішав"? "Розітнуть - це мається на увазі "розіпнуть"? Перед "моє беззахисне дитя"потрібна кома. Остання строчка, думаю, теж потребує коригування. respect
avatar
0
1633 leskiv • 13:36, 13.01.2017 [Лінк на твір]
respect  s-7
avatar
0
1632 leskiv • 13:35, 13.01.2017 [Лінк на твір]
table-7
avatar
0
1631 leskiv • 13:34, 13.01.2017 [Лінк на твір]
respect  s-16
avatar
0
1630 leskiv • 13:34, 13.01.2017 [Лінк на твір]
Так, це надзвичайно милі і мудрі тваринки. up
avatar
0
1629 leskiv • 12:36, 12.01.2017 [Лінк на твір]
respect
avatar
0
1628 leskiv • 12:36, 12.01.2017 [Лінк на твір]
respect  s-7
avatar
0
1627 leskiv • 12:33, 12.01.2017 [Лінк на твір]
up  respect
avatar
0
1626 leskiv • 12:33, 12.01.2017 [Лінк на твір]
Дякую, пані Лесю. Вірш, як завжди, сподобався. roze
avatar
0
1625 leskiv • 12:30, 12.01.2017 [Лінк на твір]
Ну чому це ви такий сьогодні прискіпливий, пане Сергію? То ритм не той, то наголос заїдає.  Хороший у пані Галини вірш (повний любовного трунку). А над формою, звісно, потрібно попрацювати( я маю на увазі ритм вірша, наголоси де-не-де замінити, чи то пак, слова інші підібрати). Не поспішайте, пані Галино, викладати "свіжоспечений" вірш відразу в інтернет. Бо ж пан Сергій іноді не в дусі буває. Нарветесь. respect
avatar
0
1624 leskiv • 12:23, 12.01.2017 [Лінк на твір]
respect
avatar
0
1623 leskiv • 12:22, 12.01.2017 [Лінк на твір]
Не погоджуся з паном Сергієм. Ритм у вірші таки присутній, але в деяких строчках він збивається. Все ж таки це - переклад, а ми тут усі на сайті  - не класики-перекладачі типу Маршака. Хоча, звичайно, потрібно працювати над довершенністю перекладу. Особисто мені переклад пана Володимира сподобався: тема, ідея, зміст відповідають оригіналу вірша. Ритміка, в основному, збережена. respect
avatar
0
1622 leskiv • 12:33, 09.01.2017 [Лінк на твір]
respect
avatar
0
1621 leskiv • 12:26, 09.01.2017 [Лінк на твір]
respect
avatar
0
1620 leskiv • 12:26, 09.01.2017 [Лінк на твір]
up
avatar
0
1619 leskiv • 12:25, 09.01.2017 [Лінк на твір]
up
avatar
0
1618 leskiv • 12:25, 09.01.2017 [Лінк на твір]
respect  table-8
avatar
0
1617 leskiv • 12:24, 09.01.2017 [Лінк на твір]
up
avatar
0
1616 leskiv • 12:23, 09.01.2017 [Лінк на твір]
up
avatar
0
1615 leskiv • 12:22, 09.01.2017 [Лінк на твір]
respect  s-7
avatar
1
1614 leskiv • 12:21, 09.01.2017 [Лінк на твір]
Оце так вірш! Ну Ви повеселили.
Сміюсь. Ось-ось животик надірву.
Шкода, що коньяку Ви мало пИли,
Щоб сталось це не в сні, а наяву. 55555
avatar
0
1613 leskiv • 16:00, 01.01.2017 [Лінк на твір]
respect
avatar
0
1612 leskiv • 16:00, 01.01.2017 [Лінк на твір]
respect  s-16
avatar
0
1611 leskiv • 15:59, 01.01.2017 [Лінк на твір]
respect
avatar
0
1610 leskiv • 15:58, 01.01.2017 [Лінк на твір]
respect
avatar
1
1609 leskiv • 15:58, 01.01.2017 [Лінк на твір]
table-7
avatar
1
1608 leskiv • 15:56, 01.01.2017 [Лінк на твір]
Ох,  і гарна ж колядка!  table-9
Форма входа
Друзья сайта
    (міні-чат)

    АВТОР-АДМІН САЙТУ: Facebook,
    Instagram,
    Viber: 0680839579
    E-mail: vagonta@gmail.com

Статистика
Copyright MyCorp © 2025 Хостинг від uCoz