Пане Борисе, прошу Вас, висловлюючи емоції, користуватися нормативною лексикою, а точніше - без мата та інших "сильних" висловів. Ми ж на літературному сайті, а не в соціальній мережі.
Не погоджуюся з думкою, що ЛГ радісно від того, що коханий "сконав в чужій війні". І не думаю, що варто радіти від того, що рідна земля стала чужою. Чомусь я не зовсім розумію радість ЛГ.
Дозволю собі не погодитися з Вами, пане Вікторе. Слово "лишній" в укр. мові також вживається ( в значенні "більш, ніж потрібний"), слово "зайвий" вживається в значенні"надмірний". Отже автору видніше, яке з цих слів потрібно у вірші для висловлення своєї думки.
I"ve got your point of view, Mr Petryshyn. But I"d ask you not to teach us, Ukrainians, what we should be like. We know" who is who "very well. But not so many Ukrainians understand the English language, thus tact deminds that comments should be written in Ukrainian on this page.