SITE LOGO
Ср, 22.01.2025, 07:06
Меню сайта
Наш опрос
Чи заповнюєте при публікації поле КЛЮЧОВІ слова/ТЕГИ?
Всего ответов: 162
Главная » Комментарии пользователя [kraynyuk46]

Найдено комментариев: 1208
Показано комментариев: 1021-1050
Страницы: « 1 2 ... 33 34 35 36 37 ... 40 41 »

avatar
1
188 kraynyuk46 • 09:29, 18.10.2016 [Лінк на твір]
Підтримую кожне написане Вами слово, п. Галино! za Хочу бачити Україну багатою, щасливою, усміхненою! Дякую за оптимістичний вірш! table-2 Хай щастить! sm1
avatar
0
187 kraynyuk46 • 21:25, 17.10.2016 [Лінк на твір]
Дякую, п. Галино, за коментар! sm1 Хай все у Вас буде добре! roze
avatar
0
186 kraynyuk46 • 18:26, 17.10.2016 [Лінк на твір]
Дякую, п. Катерино! sm1 Щасти! roze
avatar
0
185 kraynyuk46 • 13:48, 17.10.2016 [Лінк на твір]
respect Борю, якби ти подивився, які версії загибелі Мотороли називають на ОК! Таке, навіть, придумати важко. Одним звіром стало менше... Всім відомо, що він особисто брав участь у катуванні наших хлопців...
avatar
0
184 kraynyuk46 • 09:43, 17.10.2016 [Лінк на твір]
Борисе, дякую тобі за коментар! А за Моторолу я взнала ще вчора. Уяви собі, скільки зла приніс він людям, якщо радіють його загибелі... Одні підняли його до рівня героя, ми ж називаємо катюгою-рашистом.
avatar
0
183 kraynyuk46 • 21:48, 16.10.2016 [Лінк на твір]
Розкішна любовна лірика! table-7 respect
avatar
0
182 kraynyuk46 • 21:43, 16.10.2016 [Лінк на твір]
Дякую Вам, Вікторе, за теплі і щирі побажання! sm1 Хай все у Вас буде добре! Хай буде мир!
avatar
0
181 kraynyuk46 • 21:40, 16.10.2016 [Лінк на твір]
Героям слава! Дякую Вам, Анатолію Івановичу, за коментар! Хай щастить! Хай буде мир!
avatar
0
180 kraynyuk46 • 12:11, 16.10.2016 [Лінк на твір]
Ця пісня-гімн про одне із сіл Шечнківського району Харківської області. Пісню виконує солістка Шевченківського Будинку культури Гончарова Тетяна. Вона не тільки неперевершена співачка, а ще прекрасно пише музику на свої та чужі вірші. Мені було дуже приємно зустріти цю інформацію на сайті "Анумо, знову віршувать...". Дякую!
avatar
0
179 kraynyuk46 • 18:58, 15.10.2016 [Лінк на твір]
Так, це досить відомий вислів. Здається, належить він Сократу.
avatar
0
178 kraynyuk46 • 15:14, 13.10.2016 [Лінк на твір]
table-2 table-9 table-8 Пані Катерино, я би теж за Вас проголосувала! :-))) Пишіть більше таких віршів. З повагою!
avatar
0
177 kraynyuk46 • 14:34, 13.10.2016 [Лінк на твір]
[font=Geneva]Дуже гарно написаний вірш. 55555 respect hlophlops Не помилюся, мабуть, якщо скажу, що всіх турбує ця непроста тема. Закони природи зупинити просто неможливо. Тому, будемо жити стільки, скільки відведено кожному з нас. Я щойно прочитала у одного автора майже тотожний Вашому вірш. Але він написаний російською мовою. То ж не будемо сумувати! Пишіть свої такі гарні твори і все буде добре! З повагою! s-7 [/font]
avatar
0
176 kraynyuk46 • 18:57, 12.10.2016 [Лінк на твір]
Гарний переклад. respect
avatar
0
175 kraynyuk46 • 15:14, 12.10.2016 [Лінк на твір]
Не треба плакати, пані Катерино. Ваші сини завжди з Вами у Вашій пам'яті, у Вашому серці... Таке життя... Мені трохи сумно, що змусила Вас плакати. Все буде добре. Ви зустрінетесь десь там, у незвіданих світах... Навіть не знаю, як втішити Вас. Дякую за все! roze З повагою і найкращими побажаннями!
avatar
0
174 kraynyuk46 • 10:05, 12.10.2016 [Лінк на твір]
Щиро дякую, пане Петре, за високу оцінку мого твору! sm1 Приємно! smiles Наснаги Вам та успіхів у творчості! roze З повагою!
avatar
0
173 kraynyuk46 • 19:04, 11.10.2016 [Лінк на твір]
Дякую за коментар! Бажаю успіхів у творчості!З повагою!
avatar
0
172 kraynyuk46 • 19:02, 11.10.2016 [Лінк на твір]
Дякую, Борисе, за коментар і за оцінку. roze Приємно! sm1 Хай щастить!
avatar
0
171 kraynyuk46 • 19:27, 10.10.2016 [Лінк на твір]
Навіть не уявляю собі, чи можна розглядати окремо етику і естетику. :)
avatar
0
170 kraynyuk46 • 11:49, 10.10.2016 [Лінк на твір]
Добре зроблений переклад. Сподобався. Тільки слово "гілляка" треба підправити. Вірно буде так. Дякую за переклад!
avatar
0
169 kraynyuk46 • 11:42, 10.10.2016 [Лінк на твір]
Життя - складна штука. У ньому все: радість і горе, перемоги і розчарування... Пам'ятаю визначення життя за Ф. Енгельсом: "Життя - це спосіб існування білкових тіл, і цей спосіб полягає в постійному самооновленні цих тіл". Ото, як заковиристо все сказано. А є ще сучасне визначення Волькенштейна. Не буду вдаватися в подробиці. Скажу тільки, що яким би не було складним життя, всі намагаються прожити якомога довше. За вийнятком тяжко хворих, які просять для себе смерті. Ох, як це все складно! А сенс життя... Не від нас це залежить. Само життя - складна форма існування матеріі. ***А вірш написав добре. Дякую!
avatar
0
168 kraynyuk46 • 11:12, 10.10.2016 [Лінк на твір]
Надвичайно боляче читати такі рядки. Але писати про це треба обов'язково.
"Може колись, якщо не нині це допоможе Україні віднайти минувшини шлях". Це Ваші слова, написані п.Катерині Це дійсно так. Все це допоможе відворити нашу історію. І в цьому саме цінність Вашого вірша. Дякую!
avatar
0
167 kraynyuk46 • 20:48, 09.10.2016 [Лінк на твір]
Підтримую Вас, п. Алло! hands Все так! Написано дуже гарно! 55555 Дякую! flowers Хай щастить!
avatar
0
166 kraynyuk46 • 11:38, 09.10.2016 [Лінк на твір]
Дякую, п. Алло, за такий теплий коментар і за високу оцінку. s-7 Зичу Вам добра і щастя, наснаги і успіхів у творчості! З повагою! Tip-Hat
avatar
0
165 kraynyuk46 • 19:39, 08.10.2016 [Лінк на твір]
Дякую Вам, п. Катерино, за такий розгорнутий, зрозумілий і грамотний коментар. Все вірно. Всього Вам найкращого. Хай Вам в усьому щастить!
avatar
0
164 kraynyuk46 • 19:30, 08.10.2016 [Лінк на твір]
sm1
avatar
0
163 kraynyuk46 • 19:25, 08.10.2016 [Лінк на твір]
Дякую Вам, п. Алло, за такий емоційний коментар. roze Приємно! Хай щастить!
avatar
0
162 kraynyuk46 • 19:21, 08.10.2016 [Лінк на твір]
[font=Arial][/font]Ваша правда, п. Вікторе. Робити переклади дуже важко. Чому я взялася за переклад цього вірша? Зверніть увагу, оригінал вірша про Україну написаний російською мовою. Автор вірша - росіянка, яка приїхала з Росії і живе в Україні. З якою любов'ю написаний цей твір! Тому я і вирішила попрацювати. Дослівний переклад цього вірша, практично просто неможливий. Тому переклад зроблений у довільній формі.
Чомусь у Вашому коментарі я не побачила чи сподобалася Вам робота.
Хай у Вас все буде добре!
avatar
0
161 kraynyuk46 • 16:05, 06.10.2016 [Лінк на твір]
Гарно! 55555 Читала, посміхаючись!
avatar
0
160 kraynyuk46 • 15:57, 06.10.2016 [Лінк на твір]
Дуже гарно, п. Алло! hlophlops 55555 Дякую!
avatar
0
159 kraynyuk46 • 18:34, 05.10.2016 [Лінк на твір]
Пане Українець, рада бачити у Вашій особі свого колегу. Вітаю (хоч і з запізненням) з Днем вчителя! Бажаю Вам всіляких гараздів! Хай Вам в усьому щастить! s-7
Праця вчителя важка, але ж і цікава. Яке це щастя бачити біля себе вдячних учнів!
Дякую за теплий коментар!
Форма входа
Друзья сайта
    (міні-чат)

    АВТОР-АДМІН САЙТУ: Facebook,
    Instagram,
    Viber: 0680839579
    E-mail: vagonta@gmail.com

Статистика
Copyright MyCorp © 2025 Хостинг від uCoz