Коментувати також можна з та

Вт, 19.03.2024, 09:09
Меню сайту
Категорії каталогу
Поезія Шишкіної Анни [32]
Поезія Лавренчук Світлани [30]
Поезія Славко [5]
Поезія Горик Ніни [23]
Гуркіна Наталя [57]
Кузьмич Світлана (LirikaS) [4]
Малиновська Жанна [5]
Хомацька Наталя [33]
Поезія Зіньчука Романа [34]
Поезія Анатолія Поліщука [33]
Сторінка творів Цимбалюка Валерія [7]
Nemo [368]
Горбатюк Олег [21]
Романова Вікторія [2]
Кухарук Олександр [88]
Голка Гнат [28]
Нагурний Павло [21]
Укран Укранович [51]
Оленюк Юлія [11]
Остапюк Ольга [3]
Аліса [5]
Костюк Світлана [13]
Пеньковська Альона [7]
Vlasyuk Julia [1]
Курбай Людмила [90]
Костенюк Анатолій [3]
Опитування для Вас:
Чи є у Вашому н.п. поетична спілка, клуб?
Всего ответов: 342

ШЛЯХ до ТВОРУ:  

         
Вірші/статті категорії та розділи української поезії, українська проза
    Поети Волині категорії та розділи української поезії, українська проза Nemo
 

Я знаю, що я нічого не знаю...

"Я знаю, що я нічого не знаю", -
Не спить у мені Сократ,
Щодня в суді лоба збиваю
У змінені норми стократ.
Досвід за ніч не пропити,
За день він не з'явиться в нас,
Лишається вчитися жити,
Ловити крокуючи час.
Без бою за право не встанеш,
Ніким попри шанси пройдеш,
У лету без імені канеш,
Поступишся іншим, авжеж.
Доля кориться впертим,
Мрії збуваються в тих,
Ладен хто навіть на жертви,
Істин заради простих.
Світ зневажає лінивих,
В темних лишає місцях,
Адже не станеться дива
В згаслих до знань серцях.
Хочу Вас бачити поряд,
Разом по сходах іти,
Чуючи вічний голод
До здобуття висоти.
Це стимулює ступати
Швидше, бо в ступні пече
Той, хто бажає знати
Більше про тверде плече.
"Я знаю, що я нічого не знаю", -
Тому закликаю рости,
Бо птахи теж не літають,
Коли не мають мети...

Додав: Nemo (08.10.2019) | Автор: © Олександр Лавренчук
 
Розміщено на сторінці: Nemo

Поділіться цією новиною у Фейсбуці або роздрукуйте:

Переглянули твір - 1215 чол.
 
  
  у Вас # закладок

Автору за твір:

 



Автор чекає на Вашу оцінку та коментар
Всього коментарів: 1
avatar
0
1 Asedo1949 • 13:36, 08.10.2019 [Лінк на твір]
Цілковита  правда.  Тільки  рух  вперед  і  жага  до  знань  допомагає  вижити  не  тільки  людині,  а  цілій  цивілізації.


Додати коментар:

Для незареєстрованих користувачів є можливість додавати коментарі до основних, що є на сайті. Для активації форми увійдіть, натиснувши на позначку відповідної соцмережі
ComForm">
avatar


ОСТАННІ 5 КОМЕНТАРІВ до ПОЕЗІЇ та ПРОЗИ і до новин

(50 коментарів Ви можете переглянути на сторінці "НАШ ТОП ++")
ivanpetryshyn: Я перекладав італійською і з італійської.

ivanpetryshyn: Пане!

Той ваш саркзм віддає неввічливістю і низькопробністю.
1. ваша справа, якщо ви співаєте інструкції;
2.співання пісні залежить від таланту співака, а не- критика;

ZhasminVKanoe:
Цитата
ivanpetryshyn: Переклад пісні- це переспів.
Я переклав так,
що можна співати.
Однак, я працював з відео, а не- зоригіналом.
У відео-ніякої палі не було.
Мені мій переклад подоба


     


Форма входуу
Логін:
Пароль:
ОНЛАЙН - РОЗМОВНИК    
    (міні-чат)

    АВТОР-АДМІН САЙТУ:
    Сайт: uid.me/vagonta
    Facebook,
    Instagram,
    Viber: 0680839579
    E-mail: vagonta@gmail.com


НАЙПОШИРЕНІШІ
КЛЮЧОВІ СЛОВА
Copyright MyCorp © 2006 Хостинг від uCoz