Дякую, пані Катерино, тамкоментар. Слова часів Шевченка, але це не цитата Його словосполучення. Речення, щоб Вам було зрозуміліше переформулюю: Аби (лише прошу щоб там, тільки хай) тебе хоч на малесеньку мить, знайде (стріне) там на тому світі душа... Ну такий от зміст. Слово "Нехай", на жаль, тут не підійде. Втрачається смислове навантаження. Спасибі за зауваження. Поки що так хай лишається як є.