Сайт української поезії -- АНУМО ЗНОВУ ВІРШУВАТЬ! -- інтерактивний додаток Сайт української поезії -- АНУМО ЗНОВУ ВІРШУВАТЬ! -- інтерактивний додаток
Пн, 09.03.2026, 19:26
МЕНЮ САЙТУ
Форма входу
Розділи новин
Новини та статті - культура [354]
Поезія, література, проза, музика, мистецтво
Новини та статті: суспільство, політика [818]
Не пов'язане з л-рою та поезією
Усе навколо нашого поетичного сайту [128]
Поради новим користувачам, оголошення, акції, тощо
Літературні конкурси, фестивалі, літ. премії, акції [221]
Вірую... [17]
На релігійну тематику
Постаті [28]
Про поетів, прозаїків, історичні постаті...
Зі святом! [155]
Вітаємо зі святами
Історія, етнографія [29]
Статті на історичну тематику
Куточок читача, глядача і слухача [42]
Що варто прочитати, переглянути відео, послухати...
Куточок споживача [132]
Корисні поради, рекомендації
ОНЛАЙН - РОЗМОВНИК
    (міні-чат)

    АВТОР-АДМІН САЙТУ: Facebook,
    Instagram,
    Viber: 0680839579
    E-mail: vagonta@gmail.com

Опитування для Вас
Чи є у Вашому н.п. поетична спілка, клуб?
Всего ответов: 342
ІНФОРМАТИВНЕ
«  Березень 2026  »
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Нд
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031

КАЛЕНДАР НОВИН


На головну сторінку » "Матеріяли користувача [Alexander (149)]"

Поділіться новинами з користувачами!


« 1 2 ... 20 21 22
Запрошуємо авторів до альманаху «Скіфія-2014-Осінь»*.

Наразі ми готуємо 12-й випуск.

Він побачить світ наприкінці листопада 2014 року.



«Скіфія-2014-Осінь» видається із залученням коштів авторів.

До нього запрошуються автори України та країн зарубіжжя.



Умови: Нариси (тексти) мають бути з розрахунку 3-х сторінок формату А-5*, (12-й кегль, електронної версії в програмі Word).



Термін надсилання творів: до 30 жовтня 2014 року.

Автор надсилає текст (тексти) своїх творів спершу на розгляд редакції на адресу видавництва (на дискеті 3,5, CD, або електронною поштою zeitglas@ck.ukrtel.net) з обов`язковим коротким біографічним нарисом (українською мовою), зазначаючи рік народження, публікації, книжки, веб-сайт та повну актуальну поштову адресу (Призвище та ім`я по батькові, вулиця, № будинка та квартири, район, область, індекс, телефон, е-пошта).

Опісля роз ... Читати далі
Розділ: Новини та статті - культура | Опубліковано: Alexander
Дата: 27.10.2014
 

Оголошено II-й міжнародний поетичний конкурс "Чатує в століттях Чернеча Гора"
Конкурс на кращий поетичний твір з нагоди 200-ліття від дня народження Тараса Шевченка

Це літературне змагання поетів має відбуватися відповідно темі
«З гори Чернечої дивлюсь в майбутне»
і полягатиме у висвітленні проблем перспективи духовного розвитку України та її місця серед інших держав.
Редакція міжнародного журналу "Склянка Часу*Zeitglas" та члени конкурсного журі радо ознайомлять широке коло читачів з найкращими зразками сучасної поезії, котра не знає утисків кордонів та цензорів.*

Умови конкурсу:

мова написання — українська або російська;

обсяг твору - обмежується "повними" двадцятьма рядками
( п`ять класичних чотиривірши четверостиший)
Тврори, які перебільшують зазначений розмір, до конкурсного розгляду НЕ БЕРУТЬСЯ!

вік учасників — не обмежений.
кількість творів — ОДИН!

Термі ... Читати далі
 

1-7 8-14 ... 134-140 141-147 148-149
 

 
     

НОВІ ТВОРИ:

Глибокі люди — чистії криниці
Глибокі люди — чистії криниці,
До них приходять спраглі знов і знов.
Цілюща в них прихована водиця

Автор: Микола Максимович | Розділ: Філософам
Дата: 08.03.2026
ПЕРЕГЛЯНУЛИ: 7 чол. | Запрошуємо до обговорення
   

чи-сти чули?
чи-сти чули?

в хаті, мали вади,
скрині для строїв святочних,
і- хлопских, і- дівочих.
Автор: Ivan Petryshyn | Розділ: Історичні вірші
Дата: 08.03.2026
ПЕРЕГЛЯНУЛИ: 13 чол. | Запрошуємо до обговорення
   

Річард Гардінг Девіс 'Консул"

 

Річард Гардінг Девіс "Консул"
(1864-1916)

 

Автор: Ivan Petryshyn | Розділ: Проза
Дата: 08.03.2026
ПЕРЕГЛЯНУЛИ: 20 чол. | Запрошуємо до обговорення
   

Річард Коннелл 'Найнебезпечніша гра'

 

Річард Коннелл "Найнебезпечніша гра"
(1893-1949)

Коли генерал зі св

Автор: Ivan Petryshyn | Розділ: Проза
Дата: 08.03.2026
ПЕРЕГЛЯНУЛИ: 20 чол. | Запрошуємо до обговорення
   

Переклади з Іноземної Поезії
Переклади з Іноземної Поезії

Автор: Ivan Petryshyn | Розділ: Вірші в перекладі
Дата: 08.03.2026
ПЕРЕГЛЯНУЛИ: 14 чол. | Запрошуємо до обговорення
   

 

НОВЕ НА ФОРУМІ:

Асортимент холодильників Samsung. (0, >)
Мішки (13, >)
Вибір якісної рушникосушки: ТОП помилок. (0, >)
Все для манікюру (0, >)
Що призводить до розгерметизації радіаторів (0, >)
Критерии выбора стабилизатора. (0, >)
Як приготувати соус Болоньєзе вдома. (0, >)
 

НОВЕ ВІДЕО НА САЙТІ:
КОМУ ВНИЗ та Арсеній Білодуб - Повстанец...






  Хостинг від uCoz