Щось я заблудилася між "медвяним воском" і "панчохами". Вперше побачила перенос у вірші, що мене дуже здивувало, і ніяк не можу зрозуміти, як світ може гірчити мереживом панчіх. Дивний сон. Не дорсла я ще мабуть до вашого вірша.
Пані, Катерино, вірш - не тільки тема і емоції, вірш ще й форма (розмір, рима, ритм і наголоси), і тому дуже добре, що ви потрапили сюди, тут ви знайдете сердечне розуміння, і щиру підказку. Раджу придивлятись і прислухатись, і обов'язково творити, як кажуть "йти по тернях до зірок".Успіху!
Вітаю вас, п. Катерино, з деб'ютом на нашому сайті! Можливо не всі знають, і величають нашу солов'їну, якщо брати до уваги останні події у ВР, але порпи все вірш мені сподобався.
Життя нам дарує Бог, при явній присутності наших рідних. Всі наші мрії рано чи пізно стають дійсністю, тому, що думки матеріальні. Не кожний набір закликів можна назвати віршем. Виправте граматичні помилки. Успіху!
Сподобалося,п.Алло, тільки чомусь різонуло мене слово "горілець" і нагородило переклад смішинкою чого не чується в оригіналі. Вибачте, можливо це тільки моє таке відчуття.
Болючу тему зачіпаєте, п.Василю! Наше життя не таке вже й тросте, як декому може здаватися. У природі присутні всі прояви інтимного життя, якщо мова йде саме про це, які прекрасно вживаються. Нас шокують такі відносини між людьми, але вони мають право на існування, інша справа рекламування і законність. Ми не маємо права їх судити.