Оксаночко, ти - найкращий композитор, співачка і друг, яких я знаю! Гурт прекрасно виконує твоє чарівне творіння! Люда Кірнадз - теж умнічка! Схиляю голову, знімаю шляпу! Цьом, Оксанко! Христос воскрес!!!
Ой, а як я любила в м'яча з хлопцями ганяти)))) Згадалося))) У "Школу" гралися, у "Вибивного".. Теж по вікнах неодноразово влучали))) Клас, Зоряночко!!!
Оксано, перепрошую, а що означає "удосконалений Пушкін"?
Переклад мені сподобався, ритмічно витриманий, але "порог" українською звучить як "поріг", а ще бажано уникати усічених форм дієслів та кортких форм прикметників. Але настрій передано гарно.