Зачепили Ви мої спогади своїм прекрасним віршем. Саме від Андрія для молоді починалися всякі зимові гулянки. А зими на моє дівування випали морозні та снігові, бувало хурделиця таких заметів нанесе, та байдуже, хоч по пояс в снігу, але збиралися всі в одній хаті і веселились до ранку, як ось на Андрія...
А чи знаєте Ви, що означає слово плацебо?. В українській мові перекладу нема тому скажу російською " пустышка". А тепер подумайте і скажіть чи можна воду, яка є невід'ємною частиною життя на землі, назвати пустишкою.
І Ви вважаєте, що це правильно?...а я Вам скажу, що у писанні віршів є правила яких треба дотримуватись, як на благо вірша,видержуючи наголоси, так і читача, який не буде шпортатися при читанні. Отже розмір всього вірша повинен відповідати розміру першого катрена, який і відповідає вибраному стилю, хіба що останній може дещо відхилятися. З повагою.
Вірш - бувальщина. Життя наше складне і всяке буває, і це могло лягти в основу вірша, а, можливо таке буйство фантазії, але не це мене вразило, а те, що цей вірш писала людина з 18-го століття, бо сьогоднішня орфографія таких зворотів не визнає.
Дійсно у цих Ваших строфах є щось містичне, загадкове, що заставляє задумуватися, наприклад: "Море слів і смислу жмені." - добре відображення нашого сьогодення.
У всіх причина одна - старість, бо, пам'ятається в молодості, добре спалося і під різні стуки, і під дощ...було тільки голову до подушки і вже спиш, а тепер...
Героям слава! У тебе російською краще виходить, але ти на українському сайті тому треба виставляти роботи українською, та на форумі можна будь- якою мовою писати. Раджу тобі робити менше повторів у вірші,(Начался-2, стоят-3) бо це вірш не прикрашає.
Співчуваю тобі, дитинко, що ти в свої 13 років пізнала, що таке війна. Вірш - це крик твоєї душі, але, щоб він гарно звучав, то над ним ще треба попрацювати.
Є місця над якими треба ще попрацювати, як ось це - "Де в слів хитросплетінні дивна гра." може, -де слів хитросплетення - дивна гра чи в словах....але то вже залежатиме від Вас, а загалом мені сподобалось. Успіху!
Це вже точно... Розсмішили... )))) Ріже слух рядок - "Сперечалися, як довгі" краще звучатиме, як на мене -Сперечались, як задовгі чи які довгі, але то моя суб'єктивна думка
Вийшла дуже гарна і корисна прогулянка на природі, а було б ще краще якби не збивався ритм у двох останніх катренах. Ось як я їх бачу: Вони послухають, як б"ється, моє серденько в самоті. Почують думку, яка рветься, Неначе птиця взаперті.
Ти не шукай мене сьогодні, знайду тебе, ще прийде час, Як рифи вимию підводні я подзвоню... мене - пробач. З повагою. Натхнення!
Та, що Ви, яка брехня, то така кацапська правда за яку виложили мільярди, щоб повірив не тільки наш схід, а, майже, ввесь цивілізований світ, але правду в мішку не втаїти, і рано чи пізно вона таке вирветься з того мішка. Гарно!
Я не дуже схвалюю переклади, бо мені чомусь здається, що я можу образити самого автора, адже ми не можемо переживати тих емоцій якими керувався він при написанні свого твору, виражаючи думку саме цими словами, які при перекладі можуть губитися. Та попри все,п. Петре, читаючи Ваші переклади сонет Шекспіра, я чомусь вірю, що в оригіналі написано саме так, хоч не читаю англійською, а все тому що щось шекспірівське у Ваших перекладах присутнє. Так ми з Вами перечитаємо всього Шекспіра...
');
var elem = $(elem);
elem.find('img').hide();
elem.append(waitImg);
var messageID = elem.attr('data-message-id');
var notSpam = elem.attr('data-not-spam') ? 0 : 1; // invert - 'data-not-spam' should contain CURRENT 'notspam' status!
$.post('/index/', {
a : 101,
scope_id : uCoz.spam.config.scopeID,
message_id : messageID,
not_spam : notSpam
}).then(function(response) {
waitImg.remove();
elem.find('img').show();
if (response.error) {
alert(response.error);
return;
}
if (response.status == 'admin_message_not_spam') {
elem.attr('data-not-spam', true).find('img').attr('src', '/.s/img/spamfilter/notspam-active.gif');
$('#del-as-spam-' + messageID).hide();
} else {
elem.removeAttr('data-not-spam').find('img').attr('src', '/.s/img/spamfilter/notspam.gif');
$('#del-as-spam-' + messageID).show();
}
//console.log(response);
});
return false;
};
uCoz.spam.report = function(scopeID, messageID, notSpam, callback, context) {
return $.post('/index/', {
a: 101,
scope_id : scopeID,
message_id : messageID,
not_spam : notSpam
}).then(function(response) {
if (callback) {
callback.call(context || window, response, context);
} else {
window.console && console.log && console.log('uCoz.spam.report: message #' + messageID, response);
}
});
};
uCoz.spam.reportDOM = function(event) {
if (event.preventDefault ) event.preventDefault();
var elem = $(this);
if (elem.hasClass('spam-report-working') ) return false;
var scopeID = uCoz.spam.config.scopeID;
var messageID = elem.attr('data-message-id');
var notSpam = elem.attr('data-not-spam');
var target = elem.parents('.report-spam-target').eq(0);
var height = target.outerHeight(true);
var margin = target.css('margin-left');
elem.html('').addClass('report-spam-working');
uCoz.spam.report(scopeID, messageID, notSpam, function(response, context) {
context.elem.text('').removeClass('report-spam-working');
window.console && console.log && console.log(response); // DEBUG
response.warning && window.console && console.warn && console.warn( 'uCoz.spam.report: warning: ' + response.warning, response );
if (response.warning && !response.status) {
// non-critical warnings, may occur if user reloads cached page:
if (response.warning == 'already_reported' ) response.status = 'message_spam';
if (response.warning == 'not_reported' ) response.status = 'message_not_spam';
}
if (response.error) {
context.target.html('
' + response.error + '
');
} else if (response.status) {
if (response.status == 'message_spam') {
context.elem.text(uCoz.spam.sign.notSpam).attr('data-not-spam', '1');
var toggle = $('#report-spam-toggle-wrapper-' + response.message_id);
if (toggle.length) {
toggle.find('.report-spam-toggle-text').text(uCoz.spam.sign.hidden);
toggle.find('.report-spam-toggle-button').text(uCoz.spam.sign.show);
} else {
toggle = $('