Ти називаєш себе Білосніжкою. Вони називають не так і по-різному, Семеро гномів, що ходять до тебе. У вас виникає взаємна потреба. Приносять горілку і палять в кімнаті, До тебе чіпляються злі і пихаті. А ти ж Білосніжка, ти добра і чемна, Поясниш їм знову, що пити даремно. Вони засміються, облають ким зможуть, Не вистачить слів, то й рука допоможе.
Ти звикла до них, полюбила їх жарти, Коли роздягаєшся, граючи в карти. Звели до найнижчих низин у суспільстві Колись Білосніжку з колись королівства.
Як знищать тебе, знов шукатимуть замки. Життя Попелюшки розіб’ють на зламки, Асоль постраждає, бо семеро гномів Знаходять завжди... В них багато знайомих.
Творець ще тут є. Він нам допоможе. Добро, як і день, злу ніч переможе. Даю вам маленьку (безплатну) підказку: Не варто буденність вплітати у казку.
Додати коментар:
Для незареєстрованих користувачів є можливість додавати коментарі до основних, що є на сайті. Для активації форми увійдіть, натиснувши на позначку відповідної соцмережі
ОСТАННІ 5 КОМЕНТАРІВ до
ПОЕЗІЇ та ПРОЗИ і до новин
(50 коментарів Ви можете переглянути на
сторінці
"НАШ
ТОП ++")
virchi: Так якщо я бачу такі коментарі, то одразу видаляю їх. Відповідно на окремих сторінках цих коментарів не буде. Також користувачі блокуються, якщо вони надсилали подібне...
virchi: Та це було радше риторичне запитання 🙂 Бо інколи переклад звучить так, ніби його ще тільки шукають. У будь-якому разі дякую за працю й вправляння, без іронії.
ivanpetryshyn: Якщо це був спам- це дужже погано: вороги залізли на наші поетичні ниви! Треба більшої безпеки для сторінки. Я - лише автор/віршопис/перекладач: нема