дякую: я завжди пишу гарні вірші та переклади, а те, що ви через злість чи заздрощі занизили оцінку, не - біда; це- на вашій совісті (можете помолитися). (то- усе жарт!) ми усі робимо помилки, свідомо чи несвідомо; ми- люди, а не- роботи. дискримінація тепер у моді. (жарт 2).
ich habe es gesagt und habe es uobersetzt, das freut dir nicht? wie Schade! Schade! Schade! gehen Sie, bitte, nach die Baden und kaufen Sie es in Laden, aber- kein Wort, mein Herr, im Boot! seien Sie gut oder zu schlecht, das hast du recht! das hast du recht! lesen Lateinisch und Herr Brecht- wie Schade! bin ich ein Gerecht? oder - Geret? entschuld' mich- ich muss, jetzt, zu Bett! Johan
das eum virem, forte, transibit eum, et, ira de invidia amara, solvetur erit cum grisem nivem, eccessio dimiurgi transibit, et fictus cum pluvia abluatur erit, et, solo, delicatus et pulchram remanebunt- et - solo - tu, sapientissimus et optimus de totum! sine alios, unus demiurgum, percunnis, fulgura de Perunus et Iovis! Ivan Petryshyn
додай 'му сили, можи, 'му мине, і злосьці заздрусти рустанут сірим сьнігом, припадок диміурґа прумине, нищирісьть змиїся дурщем, і лишися всьо п'єкни і красиви, а, фсьо паршиви, зніми, як мичем мурозу сизуго, шу цінит фсьо уднако, і фпади пирид твої вочі знаком, шу ти є надлюдина, напів-ґіґант і напів-ґеній, биз ніяких ґанчів, і, хоть ти ривнував і ванчив, али тубі - нима рівні, бу твуї діяня - дивні'. Іван Петришин
non valet responsum: nihil ad facere? odio vel amoris? repugnas alterum, non cadere te ipsum de telo? quanto magis bilem draconis vestrus habet? Ioannus : si placet Vobis, facebo orationem p.s.: si placet Vobis, studiate linguam Terrarum toti mundi!
non sto parlando del Buddha, come un dio, siccome il buddhismo pensa, che un essere umano sia troppo inferiore per parlare con Dio direttamente, pero' si rivolgono sempre a uno, a Buddha, che fa il Buddismo una religione filosoficamente monoteistica. cum salutos. vale!
il buddismo parla del capo della Loro Religione: il Buddha. Credono in Buddha, uno. alle altre domande si puo' rispondere, come ha risposto il Maestro all'Allievo: " mi hai domandato, dunque gia' hai risposto la tua propria domanda". e la Santa Bibbia dice" uno che cerca, trova". con delle benedizioni, arcidiacono MCLU
carissimo in Cristo! Io non traducevo delle preghiere "di tal genere", ma delle preghiere principali delle religioni monoteistiche. La preghiera, la cui Lei menziona, e' un'opera dell'arte dell'autore. E' molto venerata nell'Italia e ha mille delle traduzioni, si recita sia nel Rito Romano che nel Rito Ambrogiano. Ha delle traduzioni anche in ucraino. A propos, oltre del Corso d'Italiano Accademico io ho anche un certificato sulla Teologia.
Preghiamo per i nostri nemici, che si convertino. arcidiacono della CUV
ви- праві. але це я залишаю Вам, бо ті, які я переклав- монотеїстичні, а от "якосьтовонобуддизм" , національна реліґія була погансько-політеїстичною. Lei sa: avevano molti dei, il primo dei quali era Percunnio, il fratello del Giove, ma... non abbiamo dei documenti antichi con quelle suppliche, pero' si puo' costruire un tempio di legno con la statua di Percunnio al centro. abbiamo tantissimi talenti: loro possono scrivere delle suppliche per tutti i dei slavi pagani: al Percunnio, al Lucevedio, al Velesso, alla Vesna, alla Crasna e al Cupallio...
щоб повернутися у благодатний час 20-го сторіччя без воїн, слід, видно, перше, потрапити до середньовіччя з наспівами, замовляннями, обкурюванням, обкаджуванням, обсвічуванням, оббігуванням, обкроплюванням, припарюванням то обливанням - до знахарства та волхівства.
якщо я не знаю японської, я її зрозуміти не зможу. якщо ви не знаєте західно-української, ви її зрозуміти теж не зможете. але... японці чудуво і щасливо живуть, навіть, якщо я їх не розумію. так само, і - ви, і-я. не слід намагатися у житті усе зрозуміти, але якщо ви вже так дуже хочете, то- вчіться. я можу подати вам лінка з підручником "моєї" мови.
дякую. кожна людина, як і ви, має право на враження і на бажання бути чи не бути зрозумілим: це нічого не змінює- Всесвіт крутитеметься як без мого вірша, так і без вашого коментаря. що, взагалі, вас так турбує? і - чому? чому я маю прагнути бути зрозумілим вам? ви, у свою чергу, можете і маєте право писати, що вам заманеться- ПРАВА ж ЛЮДИНИ- РІВНІ ДЛЯ УСІХ.
пані Аседо! здається, ви уже один раз "реаґували". до речі, ваш коментар і є вашою реакцією на мій вірш. дещо зі Слов'янської Школи: 1. треба відати-знати, що на Заході України є багато діалектів, яких називають "діялєктами", але самі люди на Львівщині кажуть "наша мова". ну, звісно- слов'янська; 2. мені не треба знати, як у вас говорять- це не було моїм завданням і не могло бути, бо я "у вас" ніколи не був і вашого діалекту не знаю. що вас спонукало "перерoбити" мій вірш на ваш діалект, не знаю- може, почуття незадоволення, що десь хтось говорить не так ,як ви? 3. "бу ше мієш ти їх фчити" НЕ Є "бо ше маєш ти їх вчити" ; частка "-ся", що пишеться в літературній мові разом, в моєму діалекті (принаймі), як і в польській мові , може стояти самостійно; вона має західно-українські варіанти "ся", "сі", "сє". У нас, ця частка - "ся" (причому "сь" звучить як польське "сь", щось між м'яким"шь" і "сь". це - надсянський діалект, що є варіантом Лемківської міні-мови. 4. "йи" - це саме так звучить " маЙИш", а не- "маЄш"; 5. ви мого діалекту не знаєте, то що хочете довести? 6. "як там вам хтось писав, ту я ни знаю, али то ни майи жоднуї різьниці, бу ви "нашуйі мови ни знайити". з віншуваннями та благословінями , Їван Питришин- п.с. шо вам треба, ни рузумію.
NON VALET TEMPUM ET RESPONSUM, SED... 1. сарказм: скажіть ломбардійцю, що його діалект- гірший від італійської. хотів би побачити його реакцію; 2. сарказм: скажіть лемкові, що він- українець. хотів би побачити його реакцію; ви, що вирішили за лемків, частиною якого народу вони є? 3. яка така практика це показує? де докази, що це- так? лемки Польщі і Словаччини свою міні-мову вивчають, і їм це- зручно, а, лемкам України - ні? що це ви таке говорите? 4. русинська мова- це не лемківська! "русіньська" і "лємковска" Польщі та "руснацка" Словаччини- це лемківська! 5. сарказм: ні, я пропоную далі "насильницьки" вивчати "рідну та вєлікую" російську мову Росії, "рідної сестри українців", "вєлікава народа, каторий всєм украінцам- старший брат"; 6. діалект/мова, якою розмовляють батьки дитини не може бути штучною чи насильницько запровадженою"! чому не може лемківча вивчати свою мову/говірку, а мусить вивчати "русскій язик"? це- не штучно? *** пропоную вам не гарячкувати, не бути грубим, триматися етикету, не переходити на образливий тон і не звинувачувати іншого за його думку, на яку він/вона, як людина, МАЄ ПРАВО. - ваша пропозиція, тепер- запізніла. я не люблю підcтупних людей. АКАДЕМІЧНЕ РІЧИЩЕ - це виважений тон і мова фактів, а - не "поламані шкали анґлійської інтонації з російськими тональностями"!
"благословляю вас!"- так казав мені казати усім, щоб хто не сказав, на сповіді священик. не знаю, що й робити: 1. чи вібрувати далі словами і дати вам відповідь; 2. чи дати аналіз вашого запального коментування; 3. чи промовчати і просто перестати відповідати на ваші "откровення". оберу найгірше- відповім, бо ми - з вами одного племені. 1. ви маєте право писати, що вам заманеться, але, будь ласка, не навішуйте ярликів, змініть вашу тональність і не порушуйте етикет; 2. те, що геніальні лемки знали ще й відмінно українську, їм- плюс; те, що "українці" лемківської не знали і не хотіли знати- їм мінус! 3. Совєтський Союз надавав можливість користуватися українською мовою, але тільки, коли слова були того ж кореня, що і російські, не було букви "ґ", не поширювалася "пропаганда українського", а тільки - "великого російського та нового племені - "совєтської людини" (за непослух- тюрми, заслання, катування ...); 4. те, що ґеніальні італійці писали і літературною італійською і рідними діалектами, ставивши їх на один щабель вартости, говорить про їхню високу культуру і вдячність до власного народу, про їх глибоке розуміння Прав Людини: усі мають право розвивати і свою мову, і свої діалекти..; 5. 100 років української мови для лемків. згадайте, де і як проживали лемки впродовж тих сто років. 1918 р. Польська імперія. визискування українського "хлопа". але лемки мали свої землі, ліси, поля. розмовляли рідною мовою, ходили до початкових шкіл, де вивчали польську і лемківську. лемки не знущалися із своїх братів українців і їх не визискували, бо самі були того ж рівня і достатку. вони були, здебільшого, селянами. кожна народність має право на самовизначення, саморозвиток і самоповагу. якщо, в Україні, держава фінансує вивчення "братньої" російської мови, то чому б вона не могла профінансувати розвиток рідної лемківської/чи говірки/діалекта, який певне, має більші історичні заслуги перед Україною, ніж російська мова, що стала поштовхом для вторглення, захоплення українських земель і - до війни. 6. я такий радий, що ви так "так краще" розумієте лемківський діалект і ніколи його не вивчали, бо мова- це ще й культура, і лемки не ображають так зло :"краще за вас розумію назву цієї пісні (і весь її зміст).". це- прояв вашої внутрішньої культури і вашої "духовности". 7. я ніколи не пропонував "творення окремих ...мов", як ви пишете. я пропоную ВІДРОДЖЕННЯ ПРАВА МІНІ-НАРОДНОСТЕЙ ЗНАТИ ПРАВИЛьНО ТА ВИВЧАТИ ЇХНІ МОВИ/ДІАЛЕКТИ, як це роблять в тій же Італії. 8. про українську ідентичність: якщо я - українець і розмовляю українською- то це моє ідентичність, але, якщо я - кричу, що я українець, но "только ґоворю па-русскі", то про яку ідентичність ви балакаєте? а, якщо я- українець, а розмовляю на суржику і лінуюся навіть правильно вивчити українську, а, просто так: чую слово там, друге тут, ліпю їх докупи, і кричу, що "я - свой", то яка там українська ідентичність? вивчення лемківської, русинської, бойківської не знівечить українську ідентичність, а підніме її в очах Європи і Світу! і великоруські, і великопольські шовіністи ніколи не були і не будуть любити ані українців, ані лемків, яких у минулому сторіччі вигнали до Росії, забравши і хати, і ліси, і поля, і землю, які були їхнім дідівством-ба'тьківщиною. шовіністи усіх колишніх імперій будуть завжди разом. вони не народжуються з геном ненависті до українців- їх вишколюють, їх навчають ненавидіти їхні батьки і школи. зауважте це! 9. не знаю, що ви маєте проти людей "з українськими прізвищами США, Польщі, Росії " (доречі, багато прізвищ є як українськими, так і польськими) і що вони вас "вчать". я вас не повчаю і не поважав би Україну , якби намагався це робити. ваші політичні ярлики і шкодять загальній справі українства. [я гадав, що ми просто дискутуємо]. виявилося- ні: ви використали нагоду "вийти на віртуальну трибуну, взяти "хрущовський мешт", і ну- ним по трибуні гатити. мовляв, яке ти, Іване, мав право не погодитися з над-українцем "Жасмином фон Каноє"?! виявилося, що я- ворог свого народу, бо пишу українською і захищаю лемків? а, про мене, ще й Симоненко писав. і, ви, взяли його рядки, щоб закрити рот Америці разом з Росією. як це- по-сов'єтськи! ну, прямо- Маяковскій! прапор вам- у руки, пане політику! не хотілося вібрувати повітря, а то знову дощі підуть. Іван українського походження - к Жасміну фон Каноє.