SITE LOGO
Нд, 19.10.2025, 05:54
Меню сайта
Наш опрос
Чи потрібен цей модуль
Всего ответов: 355
Главная » Комментарии пользователя [ivanpetryshyn]

Найдено комментариев: 671
Показано комментариев: 151-180
Страницы: « 1 2 ... 4 5 6 7 8 ... 22 23 »

avatar
0
521 ivanpetryshyn • 20:40, 06.05.2019 [Лінк на твір]
thank_you  table-2  dankeshon
avatar
0
520 ivanpetryshyn • 19:22, 03.02.2019 [Лінк на твір]
hands щоб більше розуміти, слід більше читати, а багато людей читати не любить і не має часу: буденщина!
avatar
0
519 ivanpetryshyn • 00:38, 03.02.2019 [Лінк на твір]
thank_you  555
avatar
0
518 ivanpetryshyn • 13:35, 20.01.2019 [Лінк на твір]
"є свідок правий" - un caso male in ucraino: правильно- "є свідком правим";

"Як твар буде воскресати" - надто архаїчно! "креатура" - створіння, творіння Боже;

"Не згуби мене в ці хвилі!" - огріх друку: "в ціЙ хвилі";

"Розгрішив Ти враз Марію* "- невдалий неологізмі! - має бути- "дав відпущення Марії", "відпустив гріхи Марії";

"Молитви мої не сильні," - " несильні" слід писати разом: програма восьмирічної школи- слово "несильні" можна замінити словом "слабкі";

"requiem" - -це "спочинок", а не "затишок", може бути "перебування":

CONCLUSIO: nihil perfectum est. nemo perfectum est, solo -Deum!

Ioannus, gratias agentus
avatar
0
517 ivanpetryshyn • 04:33, 09.01.2019 [Лінк на твір]
supa
avatar
0
516 ivanpetryshyn • 05:39, 01.01.2019 [Лінк на твір]
respect
avatar
0
515 ivanpetryshyn • 04:34, 05.12.2018 [Лінк на твір]
ich habe es gesagt und habe es uobersetzt,
das freut dir nicht?
wie Schade! Schade! Schade!

gehen Sie, bitte, nach die Baden
und kaufen Sie es in Laden,
aber- kein Wort, mein Herr, im Boot!
seien Sie gut oder zu schlecht,
das hast du recht! das hast du recht!
lesen Lateinisch und Herr Brecht-
wie Schade! bin ich ein Gerecht?
oder - Geret?
entschuld' mich-
ich muss, jetzt, zu Bett!
Johan
avatar
0
514 ivanpetryshyn • 04:12, 05.12.2018 [Лінк на твір]
das eum virem,
forte, transibit eum,
et, ira de invidia amara,
solvetur erit cum grisem nivem,
eccessio dimiurgi transibit,
et fictus cum pluvia abluatur erit,
et, solo, delicatus et pulchram remanebunt-
et - solo - tu, sapientissimus et optimus de totum!
sine alios,
unus demiurgum,
percunnis, fulgura de Perunus et Iovis!
Ivan Petryshyn
avatar
0
513 ivanpetryshyn • 03:40, 05.12.2018 [Лінк на твір]
додай 'му сили,
можи, 'му мине,
і злосьці заздрусти
рустанут сірим сьнігом,
припадок диміурґа прумине,
нищирісьть змиїся дурщем,
і лишися всьо п'єкни і красиви,
а, фсьо паршиви, зніми, як мичем
мурозу сизуго, шу цінит фсьо уднако,
і фпади пирид твої вочі знаком,
шу ти є надлюдина, напів-ґіґант
і напів-ґеній, биз ніяких ґанчів,
і, хоть ти ривнував і ванчив,
али тубі - нима рівні,
бу твуї діяня - дивні'.
Іван Петришин
avatar
0
512 ivanpetryshyn • 03:03, 05.12.2018 [Лінк на твір]
non valet responsum: nihil ad facere?
odio vel amoris?
repugnas alterum, non cadere te ipsum
de telo?
quanto magis bilem draconis vestrus habet?
Ioannus : si placet Vobis, facebo orationem

p.s.: si placet Vobis, studiate linguam Terrarum toti mundi!
avatar
0
511 ivanpetryshyn • 04:57, 20.11.2018 [Лінк на твір]
gratificatur sum
avatar
0
510 ivanpetryshyn • 21:07, 17.11.2018 [Лінк на твір]
non sto parlando del Buddha, come un dio, siccome il buddhismo pensa, che un essere umano sia troppo inferiore per parlare con Dio direttamente, pero' si rivolgono sempre a uno, a Buddha, che fa il Buddismo una religione filosoficamente monoteistica. cum salutos. vale!
avatar
0
509 ivanpetryshyn • 04:06, 27.10.2018 [Лінк на твір]
il buddismo parla del capo della Loro Religione: il Buddha. Credono in Buddha, uno.
alle altre domande si puo' rispondere, come ha risposto il Maestro all'Allievo: " mi hai domandato, dunque gia' hai risposto la tua propria domanda". e la Santa Bibbia dice" uno che cerca, trova". con delle benedizioni, arcidiacono MCLU
avatar
0
508 ivanpetryshyn • 01:36, 23.10.2018 [Лінк на твір]
carissimo in Cristo!
    Io non traducevo delle preghiere "di tal genere", ma delle preghiere principali delle religioni monoteistiche. La preghiera, la cui Lei menziona, e' un'opera dell'arte dell'autore. E'  molto venerata nell'Italia e ha mille delle traduzioni, si recita sia nel Rito Romano che nel Rito Ambrogiano. Ha delle traduzioni anche in ucraino. A propos, oltre del Corso d'Italiano Accademico io ho anche un certificato sulla Teologia. 
Preghiamo per i nostri nemici, che si convertino.
arcidiacono della CUV

avatar
0
507 ivanpetryshyn • 00:42, 13.10.2018 [Лінк на твір]
ви- праві. але це я залишаю Вам, бо ті, які я переклав- монотеїстичні, а от "якосьтовонобуддизм" , національна реліґія була погансько-політеїстичною. Lei sa: avevano molti dei, il primo dei quali era Percunnio, il fratello del Giove, ma... non abbiamo dei documenti antichi con quelle suppliche, pero' si puo' costruire un tempio di legno con la statua di Percunnio al centro. abbiamo tantissimi talenti: loro possono scrivere delle suppliche per tutti i dei slavi pagani: al Percunnio, al Lucevedio, al Velesso, alla Vesna, alla Crasna e al Cupallio...
avatar
0
506 ivanpetryshyn • 18:30, 07.10.2018 [Лінк на твір]
щоб повернутися у благодатний час 20-го сторіччя без воїн, слід, видно, перше, потрапити до середньовіччя з наспівами, замовляннями, обкурюванням, обкаджуванням, обсвічуванням, оббігуванням, обкроплюванням, припарюванням то обливанням - до знахарства та волхівства.
avatar
0
505 ivanpetryshyn • 03:15, 17.09.2018 [Лінк на твір]
thank_you
avatar
0
504 ivanpetryshyn • 04:02, 10.09.2018 [Лінк на твір]
inverted
avatar
0
503 ivanpetryshyn • 23:39, 26.08.2018 [Лінк на твір]
якщо я не знаю японської, я її зрозуміти не зможу. якщо ви не знаєте західно-української, ви її зрозуміти теж не зможете. але... японці чудуво і щасливо живуть, навіть, якщо я їх не розумію. так само, і - ви, і-я. не слід намагатися у житті усе зрозуміти, але якщо ви вже так дуже хочете, то- вчіться. я можу подати вам лінка з підручником "моєї" мови.
avatar
0
502 ivanpetryshyn • 23:35, 26.08.2018 [Лінк на твір]
дякую. кожна людина, як і ви, має право на враження і на бажання бути чи не бути зрозумілим: це нічого не змінює- Всесвіт крутитеметься як без мого вірша, так і без вашого коментаря. що, взагалі, вас так турбує? і - чому? чому я маю прагнути бути зрозумілим вам? ви, у свою чергу, можете і маєте право писати, що вам заманеться- ПРАВА ж ЛЮДИНИ- РІВНІ ДЛЯ УСІХ.
avatar
0
501 ivanpetryshyn • 23:30, 26.08.2018 [Лінк на твір]
nicht mehr! alles ist gesagt.
beten Sie an
avatar
0
500 ivanpetryshyn • 15:54, 26.08.2018 [Лінк на твір]
пані Аседо!
здається, ви уже один раз "реаґували". до речі, ваш коментар і є вашою реакцією на мій вірш. дещо зі Слов'янської Школи:
1. треба відати-знати, що на Заході України є багато діалектів, яких називають "діялєктами", але самі люди на Львівщині кажуть "наша мова". ну, звісно- слов'янська;
2. мені не треба знати, як у вас говорять- це не було моїм завданням і не могло бути, бо я "у вас" ніколи не був і вашого діалекту не знаю. що вас спонукало "перерoбити" мій вірш на ваш діалект, не знаю- може, почуття незадоволення, що десь хтось говорить не так ,як ви?
3. "бу ше мієш ти їх фчити" НЕ Є "бо ше маєш ти їх вчити" ;
частка "-ся", що пишеться в літературній мові разом, в моєму діалекті (принаймі), як і в польській мові , може стояти самостійно; вона має західно-українські варіанти "ся", "сі", "сє". У нас, ця частка - "ся" (причому "сь" звучить як польське "сь", щось між м'яким"шь" і "сь". це - надсянський діалект, що є варіантом Лемківської міні-мови.
4. "йи" - це саме так звучить " маЙИш", а не- "маЄш";
5. ви мого діалекту не знаєте, то що хочете довести?
6. "як там вам хтось писав, ту я ни знаю, али то ни майи жоднуї різьниці, бу ви "нашуйі мови ни знайити".
з віншуваннями та благословінями ,
Їван Питришин-
п.с. шо вам треба, ни рузумію.
avatar
0
499 ivanpetryshyn • 04:36, 26.08.2018 [Лінк на твір]
NON VALET TEMPUM ET RESPONSUM, SED...
1. сарказм: скажіть ломбардійцю, що його діалект- гірший від італійської. хотів би побачити його реакцію;
2. сарказм: скажіть лемкові, що він- українець. хотів би побачити його реакцію;
ви, що вирішили за лемків, частиною якого народу вони є? 
3. яка така практика це показує? де докази, що це- так? лемки Польщі і Словаччини свою міні-мову вивчають, і їм це- зручно, а, лемкам України - ні? що це ви таке говорите? 
4. русинська мова- це не лемківська! "русіньська" і "лємковска" Польщі та "руснацка" Словаччини- це лемківська!
5. сарказм: ні, я пропоную далі "насильницьки" вивчати "рідну та вєлікую" російську мову Росії, "рідної сестри українців", "вєлікава народа, каторий всєм украінцам- старший брат";
6. діалект/мова, якою розмовляють батьки дитини не може бути штучною чи насильницько запровадженою"! чому не може лемківча вивчати свою мову/говірку, а мусить вивчати "русскій язик"? це- не штучно?
*** пропоную вам не гарячкувати, не бути грубим, триматися етикету, не переходити на образливий тон і не звинувачувати іншого за його думку, на яку він/вона, як людина, МАЄ ПРАВО. 
- ваша пропозиція, тепер- запізніла. я не люблю підcтупних людей. АКАДЕМІЧНЕ РІЧИЩЕ - це виважений тон і мова фактів, а - не "поламані шкали анґлійської інтонації з російськими тональностями"!
avatar
0
498 ivanpetryshyn • 02:37, 22.08.2018 [Лінк на твір]
"благословляю вас!"- так казав мені казати усім, щоб хто не сказав, на сповіді священик.
не знаю, що й робити: 1. чи вібрувати далі словами і дати вам відповідь; 2. чи дати аналіз вашого запального коментування; 3. чи промовчати і просто перестати відповідати на ваші "откровення".
оберу найгірше- відповім, бо ми - з вами одного племені.
1. ви маєте право писати, що вам заманеться, але, будь ласка, не навішуйте ярликів, змініть вашу тональність і не порушуйте етикет; 2. те, що геніальні лемки знали ще й відмінно українську, їм- плюс; те, що "українці" лемківської не знали і не хотіли знати- їм мінус!
3. Совєтський Союз надавав можливість користуватися українською мовою, але тільки, коли слова були того ж кореня, що і російські, не було букви "ґ", не поширювалася "пропаганда українського", а тільки - "великого російського та нового племені - "совєтської людини" (за непослух- тюрми, заслання, катування ...);
4. те, що ґеніальні італійці писали і літературною італійською і рідними діалектами, ставивши їх на один щабель вартости, говорить про їхню високу культуру і вдячність до власного народу, про їх глибоке розуміння Прав Людини: усі мають право розвивати і свою мову, і свої діалекти..; 5. 100 років української мови для лемків. згадайте, де і як проживали лемки впродовж тих сто років. 1918 р. Польська імперія. визискування українського "хлопа". але лемки мали свої землі, ліси, поля. розмовляли рідною мовою, ходили до початкових шкіл, де вивчали польську і лемківську. лемки не знущалися із своїх братів українців і їх не визискували, бо самі були того ж рівня і достатку. вони були, здебільшого, селянами. кожна народність має право на самовизначення, саморозвиток і самоповагу. якщо, в Україні, держава фінансує вивчення "братньої" російської мови, то чому б вона не могла профінансувати розвиток рідної лемківської/чи говірки/діалекта, який певне, має більші історичні заслуги перед Україною, ніж російська мова, що стала поштовхом для вторглення, захоплення українських земель і - до війни.  6. я такий радий, що ви так "так краще" розумієте лемківський діалект і ніколи його не вивчали, бо мова- це ще й культура, і лемки не ображають так зло :"краще за вас розумію назву цієї пісні (і весь її зміст).". це- прояв вашої внутрішньої культури і вашої "духовности". 7. я ніколи не пропонував "творення окремих ...мов", як ви пишете. я пропоную ВІДРОДЖЕННЯ ПРАВА МІНІ-НАРОДНОСТЕЙ ЗНАТИ ПРАВИЛьНО ТА ВИВЧАТИ ЇХНІ МОВИ/ДІАЛЕКТИ, як це роблять в тій же Італії. 8. про українську ідентичність: якщо я - українець і розмовляю українською- то це моє ідентичність, але, якщо я - кричу, що я українець, но "только ґоворю па-русскі", то про яку ідентичність ви балакаєте? а, якщо я- українець, а розмовляю на суржику і лінуюся навіть правильно вивчити українську, а, просто так: чую слово там, друге тут, ліпю їх докупи, і кричу, що "я - свой", то яка там українська ідентичність? вивчення лемківської, русинської, бойківської не знівечить українську ідентичність, а підніме її в очах Європи і Світу! і великоруські, і великопольські шовіністи ніколи не були і не будуть любити ані українців, ані лемків, яких у минулому сторіччі вигнали до Росії, забравши і хати, і ліси, і поля, і землю, які були їхнім дідівством-ба'тьківщиною. шовіністи усіх колишніх імперій будуть завжди разом. вони не народжуються з геном ненависті до українців- їх вишколюють, їх навчають ненавидіти їхні батьки і школи. зауважте це!
9. не знаю, що ви маєте проти людей "з українськими прізвищами США, Польщі, Росії " (доречі, багато прізвищ є як українськими, так і польськими) і  що вони вас "вчать". я вас не повчаю і не поважав би Україну , якби намагався це робити. ваші політичні ярлики і шкодять загальній справі українства. [я гадав, що ми просто дискутуємо]. виявилося- ні: ви використали нагоду "вийти на віртуальну трибуну, взяти "хрущовський мешт", і ну- ним по трибуні гатити. мовляв, яке ти, Іване, мав право не погодитися з над-українцем "Жасмином фон Каноє"?!
виявилося, що я- ворог свого народу, бо пишу українською і захищаю лемків? а, про мене, ще й Симоненко писав. і, ви, взяли його рядки, щоб закрити рот Америці разом з Росією. як це- по-сов'єтськи! ну, прямо- Маяковскій! прапор вам- у руки, пане політику!
не хотілося вібрувати повітря, а то знову дощі підуть.
Іван українського походження - к Жасміну фон Каноє.
avatar
0
497 ivanpetryshyn • 03:01, 21.08.2018 [Лінк на твір]
e,ci sara' sempre uno, che sapra' fare il tuo giorno piu' allegro.
la mia benedizione su di Voi! arcidiacono della UCV
avatar
0
496 ivanpetryshyn • 02:37, 21.08.2018 [Лінк на твір]
я- про лемків. ви- про русинів.
ну, так не хотілося відповідати.
але прийдеться.
1. лемки були переселеними з Польщі (більшість); 2. у Радянському, вони боялися за життя родин (про це не оповідатиму), вони не могли і боялися про це говорити (вам причини відомі); 3. як виглядає ситуаціє, насправді? удома, лемки розмовляють по-своєму (своєю мовою, як вони кажуть), але як справа прийде до навчання дітей читати, то, окрім українських букварів і читанок, немає нічого; 4. усе починається з першого класу: дитина приходить у школу і розмовляє, як вдома говорять, але учителька на це- "це- неправильно! треба казати "рот", а не - "писок", і т.д.; тобто, лемківських дітей навчають української мови, а не лемківської, і, відомо, чому- держави у лемків нема, Лемківська Республіка загубилася у димі історії, уся документація- українською мовою, усі заклади- українські, усі навчальні заклади- теж, і, тут, нічого - дивного, бо літературна мова мала поєднати роз'єднаний імперіями народ чи національності. ще Франко зауважувава, що було дві норми української мови- східна і західна. західний варіянт не вважався багатьма милозвучним, "солов'їним", політично правильним і практичним. не зачіпатиму питання ставлення київських українців до галичан. і, хоча, у лемківській мові (чи - у говірці, як ви "наголошуєте" /про що твердить і українська лінґвістика/укр. мовознавство) є "багато архаїзмів", але вона куди більше СЛОВ'ЯНСьКА і статична, ніж "вишколена та вичещина" літературна мова. ну, як би це передати точно українською "був би-м юш то зрубив", "я би-м радше/рачи/ліпши був попоїв" - де взяти бракуючі українській перферктно-умовні форми? це- граматичне багатство! а, "смачність" лемківської? коротко, стисло - "шу би-с скис! будай ти був-бісь пригурів!"...
відомо, національна мова потрібна, але, вона чомусь не плекалася людьми Сходу України, "у ніхб- велікарускій",- бачите.
такої ж політики притримувалася й Італія: загальна національна мова була покликана об'єднати націю з усіма її "говірками та діалектами", не визнаючи ніякої іншої мови на території Італії, хоча берґамаско і міланезе не зрозумілі неаполітанцям і корсиканцям. але, італійські діалектичні згромадження не покинули своїх "діяллектів"- мають свої журнали, підручники, радіо-передачі... лемківська представлена небагатьма, але був Осип Маковей, були й інші літератори, що зводили лемківщизну до мови, надайжучи їй право представляти слов'янкість, яка поєднує схід і захід.
боротися за українськість столиці, справа Уряду. суржик не можливо викорінити, бо це- політична акція: чим більше українців буде розмовляти суржиком, тим більше у Москівщини буде прав казати, що "украінскава язика нєт" і "Украіна- ета Расія". от, навчайте своїх студентів, що вони- українці, а, відпочиваючи, вони у державних гуртожитках будуть слухати "русскую папсу" і "разґаварівать на русскам", будучи або шовіністами, або їхніми приплічниками, або, просто, тупим знаряддям русофілів.
втрата будь-якої міні-мови, діалєкту, говірки- це вина усіх, і ваша- також. якщо ми за Права Людини, то селяни чи міщани мають право на друк, збереження свого мовленевого коду, своєї культури і розвитку- не так, як скаже Київ, чи Рівне, а так, як вони спілкуються.
наскільки українська мова зрозуміла лемкам? наскільки лемківська зрозуміла українцям? оце вам - і відповідь.
пані Федина може усе казати, але, чому ті говірки ще досі офіційно не опрацьовані? де граматики тих говірок? де розмовники? де видання?
подаю до нашої розмови декілька лінків. думаю, що ми зможемо порозмовляти, якщо ви їх уважно вивчите: треба знати не тільки думку пані Федини, але й інших. Лемківщина- це не одна тільки частина України, але- й Польщі, Словаччини...
най вам ся виде!


Лемківська мова

https://storinka-m.kiev.ua/article.php?id=505

http://litopys.org.ua/ukrmova/um172.htm

https://zakarpattya.net.ua/Blogs/106227-Lemky-mistse-u-vsesviti

lemkivs'ka v ukrajini

https://zbruc.eu/node/38670

https://day.kyiv.ua/uk/article/cuspilstvo/lemki-v-poshukah-istini


http://www.lem.fm/pid-oblachkom-yavir-pohyileniy-95-rokiv-madzelyana/
avatar
0
495 ivanpetryshyn • 01:47, 20.08.2018 [Лінк на твір]
Най жиє Лемківщина, Україна і Гамерика! 
avatar
0
494 ivanpetryshyn • 01:46, 20.08.2018 [Лінк на твір]
наприклад, цей словник не дає такого слова: https://storinka-m.kiev.ua/article.php?id=505.

http://shron1.chtyvo.org.ua/Pyrtei_....yka.pdf - ані цей не дає: але є "вікняр" , де є слово "вікна". вірити можна!

до речі, Україна винна перед лемками: лемківська мова не вивчається, аот у Польщі, минулого року, 1 учень здавав "матуру" саме лемківською- "w єнзику лємковскім".
avatar
0
493 ivanpetryshyn • 01:14, 20.08.2018 [Лінк на твір]
нажаль, не для для усіх русинів і лемків це- синонім. деякі джерела вважають лемківську і русинську, як і бойківську, міні-мовами. причому, словниковий склад цих мов різний. різна й фонетика. граматика куди складніша, ніж у нормативній українській- вони тяжіють до західно-слов'янських мов, а не до російської.
avatar
0
492 ivanpetryshyn • 20:54, 19.08.2018 [Лінк на твір]
P.S. to say "under a small window", is wrong. one should say, then, "by a small window", as the sycamore is somewhat higher as a window level. God bless you and all your initiatives. Blessed be America and Ukraine!
Форма входа
Друзья сайта
    (міні-чат)

    АВТОР-АДМІН САЙТУ: Facebook,
    Instagram,
    Viber: 0680839579
    E-mail: vagonta@gmail.com

Copyright MyCorp © 2025 Хостинг від uCoz