Сайт української поезії -- АНУМО ЗНОВУ ВІРШУВАТЬ! -- інтерактивний додаток Сайт української поезії -- АНУМО ЗНОВУ ВІРШУВАТЬ! -- інтерактивний додаток
Вт, 07.07.2026, 01:18
МЕНЮ САЙТУ
Форма входу
Розділи новин
Новини та статті - культура [354]
Поезія, література, проза, музика, мистецтво
Новини та статті: суспільство, політика [819]
Не пов'язане з л-рою та поезією
Усе навколо нашого поетичного сайту [128]
Поради новим користувачам, оголошення, акції, тощо
Літературні конкурси, фестивалі, літ. премії, акції [221]
Вірую... [17]
На релігійну тематику
Постаті [28]
Про поетів, прозаїків, історичні постаті...
Зі святом! [155]
Вітаємо зі святами
Історія, етнографія [29]
Статті на історичну тематику
Куточок читача, глядача і слухача [46]
Що варто прочитати, переглянути відео, послухати...
Куточок споживача [135]
Корисні поради, рекомендації
ОНЛАЙН - РОЗМОВНИК
    (міні-чат)

    АВТОР-АДМІН САЙТУ: Facebook,
    Instagram,
    Viber: 0680839579
    E-mail: vagonta@gmail.com

Опитування для Вас
Де Ви друкували поезію?
Всего ответов: 421
ІНФОРМАТИВНЕ
«  Січень 2014  »
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Нд
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031

КАЛЕНДАР НОВИН


На головну сторінку » "2014 » Січень » 31"

Поділіться новинами з користувачами!



Микола Васильович Шевченко "Якби співав по-нашому Висоцький" (вільні переклади)
Анотація до книги: Видання містить 130 перекладів жартівних пісень видатного російського поета Володимира Семеновича Висоцького (1938 — 1980). Продовжуючи бурлескну традицію української літератури, перекладач переносить героїв Висоцького на терени України останньої третини XX сторіччя, надаючи їм відповідні культурні, побутові та суспільні риси. Влучність мовних та соціальних характеристик персонажів, вдале відтворення загальної атмосфери українського села та міста засобами мистецького поетичного перекладу і водночас точне дотримання змісту першотвору створюють надзвичайно цікавий ефект, підсилюючи читацьке враження від творів збірки.

Мова: українська
Рік видання: 2014
Кіл-ть сторі ... Читати далі
Опубліковано: Чорнильна_Хвиля
Дата: 31.01.2014
 

 

 
     

НОВІ ТВОРИ:

Вольфганг фон Гете Gedichte
Вольфганг фон Гете

Над  всіма горбами-
тихо,

Автор: Іван Петришин | Розділ: Вірші в перекладі
Дата: 02.07.2026
ПЕРЕГЛЯНУЛИ: 198 чол. | Запрошуємо до обговорення
   

Переклади: давньо-українська, латина

Балада Про Зелені Берети
Балада Про Зелені Берети

Бійці сміливі
з неба сині,
люди стрибають

Автор: Ivan Petryshyn | Розділ: Вірші в перекладі
Дата: 29.06.2026
Вірш читали від 300 до 1000 користувачів! ПЕРЕГЛЯНУЛИ: 329 чол. | Запрошуємо до обговорення
   

До біса в нас бригадних генералів...

Автор: Пироженко Таміла | Розділ: Вірші про військових, армію
Дата: 29.06.2026
Вірш читали від 300 до 1000 користувачів! ПЕРЕГЛЯНУЛИ: 352 чол. | Запрошуємо до обговорення
   

Бо кожен вирок на межі свідомості, підстави дав судити за байки...
...про судилище...

Автор: Олександр Лавренчук | Розділ: Громадянину
Дата: 24.06.2026
Вірш читали від 300 до 1000 користувачів! ПЕРЕГЛЯНУЛИ: 599 чол.  КОМЕНТУВАЛИ (2)
   

 

НОВЕ НА ФОРУМІ:

Сім секретів стійкого саду (0, >)
Ціна помилки аматора (0, >)
Мистецтво керувати простором (0, >)
Як не помилитися з дизайнером (0, >)
Більше ніж красива картинка (0, >)
Секрети ідеального подвір я (0, >)
Вірші про сім'ю (13, >)
 

НОВЕ ВІДЕО НА САЙТІ:
НОВИНИ З АВСТРАЛІЙСьКИХ МЕДІЙ






  Хостинг від uCoz