АНУМО ЗНОВУ ВІРШУВАТЬ!

НОВЕ  В  ОБРАНІЙ  КАТЕГОРІЇ

Чт, 22/06/17, 20:17
Меню сайту
Категорії каталогу
Проза [917]
Прозові твори друкуються тільки тут
Відеовірші [96]
Аудіовірші [48]
Українцям [2048]
Вірш-пісня [495]
Вірші про Україну [1234]
Вірші про рідний край [681]
Вірші про мову [156]
Збірки поезії, поеми [109]
Абетка [22]
Акровірш [29]
Байка [69]
Загадки [15]
Верлібр [128]
Елегія [47]
Історичні вірші [259]
Вірш-усмішка [879]
Вірші про сім'ю [354]
Вірші про рідню [120]
Вірші про жінок [612]
Вірші про чоловіків [88]
Вірші про військових, армію [154]
Вірші про Перемогу, війну [270]
Вірші про кохання [3023]
Вірші про друзів [687]
Вірш-казка [119]
Казка (проза) [18]
Проза для та про дітей [17]
Вірші для дітей [247]
Вірші про дитинство [308]
Вірші про навчання [48]
Вірші про професію [70]
Вірші про eмiгрантів [136]
Вірші в перекладі [630]
Вірші про свята [170]
Вірші про спорт [17]
Вірші про природу [1076]
Вірш-тост, вірш-привітання [78]
Для мене поезія - це [180]
Поети [251]
Поетична майстерня [51]
Оповідання, про поетів, творчість [21]
Релігія [257]
Щастя - ... [495]
Жінка - ... [230]
Життя... [2869]
Філософам [1156]
Громадянину [716]
Метафізика [128]
Опитування для Вас:
Дайте оцінку сайту української поезії
Всего ответов: 600

загрузка...
ПОЕЗІЯ та ПРОЗА категорії та розділи української поезії, українська проза
    Твори за тематикою категорії та розділи української поезії, українська проза Вірші в перекладі

В категорії матеріалів: 630
Показано матеріалів: 1-20
Сторінки: 1 2 3 ... 31 32 »

Сортувати за: Даті · Рейтингу · Коментарям · Переглядам
Як розміщувати вірші у поетичній категорії    За проханням користувачів сайту (зокрема lyubyk) та у з'язку із збільшенням віршів, написаній на іншій мові, виникла потреба у створенні категорії. де будуть розміщуватись твори у перекладі.

    Для публікації спочатку виберіть відповідну категорію "В перекладі з інших мов" (№1), У першому полі "Короткий зміст" (№2) розмістіть уривок оригінального твору та перекладу на українську (можна просто тільки на україніській або 2 вірші, якщо загальна кількість рядків до 30). У другому полі (№3) - увесь вірш як на українській (переклад), так і на іншій (оригінал) - російській, англійській, італійській та іншій.

    Можна публікувати вірш у синхронному перекладі:
рядок оригіналу,
рядок українською
рядок оригіналу,
рядок українською

Ланка для додавання віршів у цю категорію
    Твори без перекладу приймаються лише на відповідному форумі!
    Також у цій темі ФОРУМУ Ви можете викласти свій вірш на іншій мові та запропонувати користувачам сайту допомогти його перекласти на українську. Коли буде переклад - вірш (оригінал та переклад) можете розміщувати у каталозі "ПОЕЗІЯ та ПРОЗА"


сторінка: Вірші в перекладі | АВТОР ТВОРУ: Василь
ОПУБЛІКУВАВ: virchi
Дата: 10/04/08
ПЕРЕГЛЯНУЛИ: 3577 чол.,  оцінили - 2 чол.,  КОМЕНТУВАЛИ (3)
 

Український Ґарик

сторінка: Вірші в перекладі | АВТОР ТВОРУ: Владислав Красса
ОПУБЛІКУВАВ: ullad1
Дата: Сьогодні
ПЕРЕГЛЯНУЛИ: 28 чол.,  оцінили - 1 чол.,  КОМЕНТУВАЛИ (2)
 

Життя - вічне змагання.

сторінка: Вірші в перекладі | АВТОР ТВОРУ: pylyp
ОПУБЛІКУВАВ: Pylyp
Дата: Вчора
ПЕРЕГЛЯНУЛИ: 68 чол.,  оцінили - 3 чол.,  КОМЕНТУВАЛИ (5)
 

Український Ґарик

сторінка: Вірші в перекладі | АВТОР ТВОРУ: Владислав Красса
ОПУБЛІКУВАВ: ullad1
Дата: 20/06/17
ПЕРЕГЛЯНУЛИ: 75 чол., | Запрошуємо до обговорення
 

Український Ґарик

сторінка: Вірші в перекладі | АВТОР ТВОРУ: Владислав Красса
ОПУБЛІКУВАВ: ullad1
Дата: 18/06/17
ПЕРЕГЛЯНУЛИ: 147 чол.,  оцінили - 1 чол.,  КОМЕНТУВАЛИ (4)
 

Український Ґарик

сторінка: Вірші в перекладі | АВТОР ТВОРУ: Владислав Красса
ОПУБЛІКУВАВ: ullad1
Дата: 16/06/17
ПЕРЕГЛЯНУЛИ: 120 чол.,  оцінили - 1 чол.,  КОМЕНТУВАЛИ (4)
 

Український Ґарик

сторінка: Вірші в перекладі | АВТОР ТВОРУ: Владислав Красса
ОПУБЛІКУВАВ: ullad1
Дата: 14/06/17
ПЕРЕГЛЯНУЛИ: 134 чол.,  оцінили - 1 чол.,  КОМЕНТУВАЛИ (4)
 

Український Ґарик

сторінка: Вірші в перекладі | АВТОР ТВОРУ: Владислав Красса
ОПУБЛІКУВАВ: ullad1
Дата: 12/06/17
ПЕРЕГЛЯНУЛИ: 144 чол.,  КОМЕНТУВАЛИ (4)
 

Український Ґарик

сторінка: Вірші в перекладі | АВТОР ТВОРУ: Владислав Красса
ОПУБЛІКУВАВ: ullad1
Дата: 10/06/17
ПЕРЕГЛЯНУЛИ: 190 чол.,  КОМЕНТУВАЛИ (2)
 

Переклад єврейської пісні "אַבי געזונט" ("Abi gezunt"; сл. Моллі Пікон, муз. Абрагама Ельштейна; вперше прозвучала у фільмі "Мамеле" (Польща, 1938))

сторінка: Вірш-пісня | АВТОР ТВОРУ: Жасмін в каное
ОПУБЛІКУВАВ: ZhasminVKanoe
Дата: 09/06/17
ПЕРЕГЛЯНУЛИ: 127 чол.,  КОМЕНТУВАЛИ (1)
 

Український Ґарик

сторінка: Вірші в перекладі | АВТОР ТВОРУ: Владислав Красса
ОПУБЛІКУВАВ: ullad1
Дата: 08/06/17
ПЕРЕГЛЯНУЛИ: 166 чол.,  оцінили - 1 чол.,  КОМЕНТУВАЛИ (4)
 

Український Ґарик

сторінка: Вірші в перекладі | АВТОР ТВОРУ: Владислав Красса
ОПУБЛІКУВАВ: ullad1
Дата: 06/06/17
ПЕРЕГЛЯНУЛИ: 147 чол.,  КОМЕНТУВАЛИ (2)
 

 Доля безпощадна

сторінка: Вірші в перекладі | АВТОР ТВОРУ: pylyp
ОПУБЛІКУВАВ: Pylyp
Дата: 04/06/17
ПЕРЕГЛЯНУЛИ: 144 чол.,  оцінили - 1 чол.,  КОМЕНТУВАЛИ (3)
 

Український Ґарик

сторінка: Вірші в перекладі | АВТОР ТВОРУ: Владислав Красса
ОПУБЛІКУВАВ: ullad1
Дата: 04/06/17
ПЕРЕГЛЯНУЛИ: 188 чол.,  оцінили - 1 чол.,  КОМЕНТУВАЛИ (4)
 

Український Ґарик

сторінка: Вірші в перекладі | АВТОР ТВОРУ: Владислав Красса
ОПУБЛІКУВАВ: ullad1
Дата: 02/06/17
ПЕРЕГЛЯНУЛИ: 214 чол.,  оцінили - 1 чол.,  КОМЕНТУВАЛИ (6)
 

 Може статися так, що полюблять тебе...

сторінка: Вірші про чоловіків | АВТОР ТВОРУ: pylyp
ОПУБЛІКУВАВ: Pylyp
Дата: 31/05/17
ПЕРЕГЛЯНУЛИ: 234 чол.,  оцінили - 1 чол.,  КОМЕНТУВАЛИ (4)
 

Український Ґарик

сторінка: Вірші в перекладі | АВТОР ТВОРУ: Владислав Красса
ОПУБЛІКУВАВ: ullad1
Дата: 30/05/17
ПЕРЕГЛЯНУЛИ: 233 чол.,  оцінили - 1 чол.,  КОМЕНТУВАЛИ (4)
 

Не спіши,відмовлятись від чаші вина

сторінка: Вірші в перекладі | АВТОР ТВОРУ: pylyp
ОПУБЛІКУВАВ: Pylyp
Дата: 28/05/17
ПЕРЕГЛЯНУЛИ: 266 чол.,  оцінили - 2 чол.,  КОМЕНТУВАЛИ (5)
 

Український Ґарик

сторінка: Вірші в перекладі | АВТОР ТВОРУ: Владислав Красса
ОПУБЛІКУВАВ: ullad1
Дата: 28/05/17
ПЕРЕГЛЯНУЛИ: 228 чол.,  оцінили - 1 чол.,  КОМЕНТУВАЛИ (4)
 

Переклад німецького вірша-романса М.Ю.Лєрмонтова "Dir folgen meine Thränen..." за мотивами однойменного вірша Йоганна Тімотойса Гермеса.

сторінка: Вірш-пісня | АВТОР ТВОРУ: Жасмін в каное
ОПУБЛІКУВАВ: ZhasminVKanoe
Дата: 28/05/17
ПЕРЕГЛЯНУЛИ: 216 чол.,  КОМЕНТУВАЛИ (1)
 

 
"ТОП++"
- до творів: найбільше оцінок, відвідувань, коментарів;
- до користувачів: кількість публікацій, рівень "довіри",  нагороди...

             Украина онлайн



Форма входу
Логін:
Пароль:
ФОТО НА ВИБІР
 
 

загрузка...

ОНЛАЙН - РОЗМОВНИК
    (міні-чат)

    АВТОР-АДМІН САЙТУ:
    Сайт: uid.me/vagonta
    Twitter, Тел.: 068-083-95-79
    E-mail: vagonta@gmail.com, virchi@yandex.ru

загрузка...


І як без статистики?
Copyright MyCorp © 2006 Хостинг від uCoz