В категорії матеріалів: 707 Показано матеріалів: 1-20
Сторінки: 1 2 3 ... 35 36 »
Сортувати за:
Даті ·
Рейтингу ·
Коментарям ·
Переглядам
Переклад поезії "Hospita in Gallia" з "Carmina Burana"
а ви ніби зіронька ясна
як щирість на сайті проста
не знаю я вас ... та прекрасна
приходить вже й думка нова ...
Чo`і Ч`ван "Чай"
(867 н.е.)
Корейська Класична Поезія
/батько Корейської літератури/
переклад з англійської - Івана Петришина
//anthony.sogang.ac.kr/GrigsbyOrchidDoorPoems.pdf
CША 18.03.2019
Не барись, віддай Ісусу
Всю твою печаль, проблеми.
Він врятує й твою душу
Будеш ти благословенний.
Знаю хто я. Хто ви – не знаю. Ішов, іду струнко життям. Топчу сміття, Своїм співаю. Мій спів не дорівнює вам.
Ти ще можеш вибирати.
Чуєш? Кличе. Рухайсь!
Це мій власний. Сподіваюсь, читаючи мій ліричний вірш, ви відчуєте мої емоції, переживання і мрії, хоч він писаний верлібром
сторінка: Верлібр
| АВТОР ТВОРУ:
Обрійко
ОПУБЛІКУВАВ:
Обрійко
Дата: 28/09/18
Якщо сни заміниш в дії Люди тебе зрозуміють Вітати будуть як свого Ти покажеш їм дорогу
І так на вашому горбі
Великі статки наживають.
Чи ви чорні, жовті, білі –
Всі однаково ж бо милі.
Сьогодні одному із Анумівців (violonchelist ) Ігор Цирульніков, виповнилося 56 років. Моя Муза надиктувала мені декілька слів з цієї нагоди. В розмовник не вміщається, тому вирішила розмістити, як повноцінний твір.
ЕПІГРАМА
сторінка: Вірш-усмішка
| АВТОР ТВОРУ:
Анатолій Василенко
ОПУБЛІКУВАВ:
BYRAN
Дата: 29/11/17
Не вір прохожому
Тлумачнику буття.
Ним оправдана, спасенна,
Свята, у Господі Ісусі,
І Отцем благословенна;
Живу, радію в Святім Дусі.
Він змучених всіх розуміє
І кличе щоденно: «Прийди!»
Серця лікувати уміє
І вирве тебе із біди.
C пам’ятайтесь і не йдіть,
Люди, на майдан,
Щоб нових не було бід,
Проблем і страждань.
"ТОП++ "
- до творів:
найбільше оцінок, відвідувань, коментарів;
- до користувачів: кількість
публікацій, рівень "довіри", нагороди...
ОНЛАЙН - РОЗМОВНИК
загрузка...
І як без статистики?