|
|
В категорії матеріалів: 108 Показано матеріалів: 1-20 |
Сторінки: 1 2 3 4 5 6 » |
Сортувати за:
Даті ·
Рейтингу ·
Коментарям ·
Переглядам
| сторінка: Байка
| АВТОР ТВОРУ:
Пироженко Таміла
|
|
ОПУБЛІКУВАВ:
leskiv
|
Дата: 17.11.2025
|
|
Їхав фірман пу дорозі
І віс патики.
було то кулу лісу,
і блисько ріки.
|
|
В лісі
ой, там в лісі, в лісі,
пусирет Рузті`ча,
була си кубаня нивилика,
|
|
Трієцарствіє
в них, Трієцарствіє було,
чи- Трієкоролівcтво:
Кий- символ влади, міці, сили,
Щек- виконaвець всіх велінь,
І, Хорев- всім й всього суддя,
|
| сторінка: Байка
| АВТОР ТВОРУ:
Пироженко Таміла
|
|
ОПУБЛІКУВАВ:
leskiv
|
Дата: 27.10.2023
|
|
|
котися яйце,
яйце-райце,
по (ім'я) сорочці,
розкажи сороці,
по комірці,
щоб не йшов у манівці,
по грудях,
щоб не любила друга,
а щоб мав друга,
|
|
Тиатр
прийшли ду тиатру в госьці-
грубі баби- нa пумосьці:
і сьміюцься, і кричат,
убзивают всіх дівчат,
і гризуцься, і ригочут,
|
відьма,
ведена, відома,
яка має цапа вдома,
усе відає і знає,
на мітлі вночі літає,
і у ступі із пластмаси,
має час, немає маси,
|
|
Переклад байки Жана де Ля Фонтена "La Poule aux œufs d'or" (13-а байка 5-ї книги)
| сторінка: Байка
| АВТОР ТВОРУ:
Жасмін в каное (Le Jasmin au canoë)
|
|
ОПУБЛІКУВАВ:
ZhasminVKanoe
|
Дата: 14.11.2022
|
|
|
Переклад байки Флавія Авіяна "De ansere ova aurea pariente"
| сторінка: Байка
| АВТОР ТВОРУ:
Жасмін в каное (Iasminum in cymba)
|
|
ОПУБЛІКУВАВ:
ZhasminVKanoe
|
Дата: 05.10.2022
|
|
Переклад двох грецьких байок на добре відомий усім із дитинства (псевдо)езопів сюжет: Бабрія та сучасного поета Йоанніса Кіріязіса.
| сторінка: Байка
| АВТОР ТВОРУ:
Жасмін в каное (Ἡ Ἰάσμη ἐν κύμβῃ)
|
|
ОПУБЛІКУВАВ:
ZhasminVKanoe
|
Дата: 02.07.2022
|
|
Переклад поезії "Des Antonius von Padua Fischpredigt" зі збірки "Des Knaben Wunderhorn" ("Чарівний ріг хлопчика"; 1806 р.), укладеної Ахімом фон Арнімом і Клеменсом Брентано. Первісний варіянт цієї поезії належить Абрагаму а Санкта Клара (справжнє ім'я Йоганн Ульріх Меґерле), верхньонімецькому й австрійському священнику-авґустинцю, певно, найвидатнішому серед німецькомовних католицьких проповідників і духовних письменників барокової доби, та міститься в його opus magnum "Judas der Erzschelm" ("Юда архишельма"; сторінка з віршем і наступна).
| сторінка: Вірш-пісня
| АВТОР ТВОРУ:
Жасмін в каное (Der Jasmin in Kanu)
|
|
ОПУБЛІКУВАВ:
ZhasminVKanoe
|
Дата: 28.05.2022
|
|
Переклад байки "De simia" римського поета-байкаря початку V ст. від Р.Х. Флавія Авіяна. Виконання моєї обіцянки з публікації від 25 листопада минулого року (перший постскриптум, пункт D).
| сторінка: Байка
| АВТОР ТВОРУ:
Жасмін в каное (Jasminum in cymba)
|
|
ОПУБЛІКУВАВ:
ZhasminVKanoe
|
Дата: 09.04.2022
|
|
Переклад байки "Θεῶν Προμηθεὺς ἦν τις..." римського грекомовного (ймовірно, з півдня Італії – Magna Graecia) поета-байкаря Бабрія (Βάβριος, іноді Βαβρίας або Γαβρίας; Valerius Babrius), що жив десь у другій половині II (можливо, й на початку III) ст. від Р.Х. Ця байка в поетичній формі викладає (псевдо)езопів сюжет, наведений у моїй попередній публікації (перший постскриптум, пункт A).
| сторінка: Байка
| АВТОР ТВОРУ:
Жасмін в каное (Ἡ Ἰάσμη ἐν κύμβῃ)
|
|
ОПУБЛІКУВАВ:
ZhasminVKanoe
|
Дата: 01.02.2022
|
|
|
Байка Про Селянина, Бабу та Гуси
Байка Пру Хлопа, Бабу і Гуси
Був субі хлоп і баба, мешкали в силі разом.
Був собі дід та баба, жили в селі удвох.
|
|
Переклад байки Жана де Ля Фонтена "La Besace" (7-а байка першої книги)
| сторінка: Байка
| АВТОР ТВОРУ:
Жасмін в каное (Le Jasmin au canoë)
|
|
ОПУБЛІКУВАВ:
ZhasminVKanoe
|
Дата: 25.11.2021
|
|
| сторінка: Байка
| АВТОР ТВОРУ:
Катерина Чумак.
|
|
ОПУБЛІКУВАВ:
Asedo1949
|
Дата: 01.10.2021
|
|
|
Переклад байки Жана де Ля Фонтена "Les deux Mulets" (4-а байка першої книги)
| сторінка: Байка
| АВТОР ТВОРУ:
Жасмін в каное (Le Jasmin au canoë)
|
|
ОПУБЛІКУВАВ:
ZhasminVKanoe
|
Дата: 28.09.2021
|
|
|
Переклад байки Жана де Ля Фонтена "La Mort et le Bûcheron" (16-а байка першої книги; 1668 р.)
| сторінка: Байка
| АВТОР ТВОРУ:
Жасмін в каное (Le Jasmin au canoë)
|
|
ОПУБЛІКУВАВ:
ZhasminVKanoe
|
Дата: 04.08.2021
|
|
| сторінка: Байка
| АВТОР ТВОРУ:
Іванна Осос
|
|
ОПУБЛІКУВАВ:
Lilafea
|
Дата: 05.07.2021
|
|
"ТОП++"
- до творів:
найбільше оцінок, відвідувань, коментарів;
- до користувачів: кількість
публікацій, рівень "довіри", нагороди...
|
|