Нд, 22.12.2024, 10:59
Меню сайту
Категорії каталогу
Проза [1058]
Прозові твори друкуються тільки тут
Відеовірші [134]
Аудіовірші [49]
Українцям [2700]
Вірш-пісня [546]
Вірші про Україну [1482]
Вірші про рідний край [811]
Вірші про мову [282]
Збірки поезії, поеми [112]
Абетка [23]
Акровірш [32]
Байка [108]
Загадки [16]
Верлібр [144]
Елегія [51]
Історичні вірші [290]
Вірш-усмішка [1000]
Вірші про сім'ю [402]
Вірші про рідню [152]
Вірші про жінок [663]
Вірші про чоловіків [111]
Вірші про військових, армію [211]
Вірші про Перемогу, війну [415]
Вірші про кохання [3395]
Вірші про друзів [715]
Вірш-казка [132]
Казка (проза) [29]
Проза для та про дітей [19]
Вірші для дітей [334]
Вірші про дитинство [323]
Вірші про навчання [59]
Вірші про професію [83]
Вірші про eмiгрантів [147]
Вірші в перекладі [708]
Вірші про свята [204]
Вірші про спорт [18]
Вірші про природу [1225]
Вірш-тост, вірш-привітання [121]
Для мене поезія - це [191]
Поети [275]
Поетична майстерня [51]
Оповідання, про поетів, творчість [24]
Релігія [319]
Щастя - ... [600]
Жінка - ... [263]
Життя... [4493]
Філософам [1308]
Громадянину [914]
Метафізика [157]
Опитування для Вас:
Де Ви друкували поезію?
Всего ответов: 421

ШЛЯХ до ТВОРУ:  

         
Вірші/статті категорії та розділи української поезії, українська проза
    Твори за тематикою категорії та розділи української поезії, українська проза Байка
 

Смерть і Лісоруб

Бідаха Лісоруб, важелезний на спині
Несучи оберемок галуззя та літ,
Похилившися, брів, стогнав і кляв цей світ,
Прилягти лиш бажав у темненькій хатині.
Знесилений вкрай, він спиняє враз ходу,
З пліч скидає тягар, міркує про біду.
Чи прожив хоч би днину він колись у щасті?!
Хто бідніший, ніж він, на грудочці кулястій?!
Голоднеча незрідка, спочинку нема.
Дружина, гурт дітей, податкова тюрма,
Лихвар бридкий, сеньйор мерзенний
Зліпили з нього образ страждань достеменний.
Закликає він Смерть, вона й рада прийти
І питає: "Що тут узяти?"
Він же каже їй: "Помогти
Прошу Вас, Пані, цей хмизок на горб завдати".
Смерть - привабливий кінець;
Та стіймо, хоч як ведеться!
Вже ліпше страдник, як мрець:
Це гасло мужнім дається!


Ориґінал:

Un pauvre Bûcheron tout couvert de ramée,
Sous le faix du fagot aussi bien que des ans
Gémissant et courbé marchait à pas pesants,
Et tâchait de gagner sa chaumine enfumée.
Enfin, n'en pouvant plus d'effort et de douleur,
Il met bas son fagot, il songe à son malheur.
Quel plaisir a-t-il eu depuis qu'il est au monde ?
En est-il un plus pauvre en la machine ronde ?
Point de pain quelquefois, et jamais de repos.
Sa femme, ses enfants, les soldats, les impôts,
Le créancier, et la corvée
Lui font d'un malheureux la peinture achevée.
Il appelle la Mort, elle vient sans tarder,
Lui demande ce qu'il faut faire
C'est, dit-il, afin de m'aider
A recharger ce bois ; tu ne tarderas guère.
Le trépas vient tout guérir ;
Mais ne bougeons d'où nous sommes.
Plutôt souffrir que mourir,
C'est la devise des hommes.


P.S. Ля Фонтен запозичив сюжет байки, природно, в Езопа. Першоджерело мало приблизно такий вигляд (приблизно, бо, як відомо, ориґінальні езопові тексти не збереглися, і ми маємо лише набагато пізніші переспіви та перекази; нижченаведений текст є реконструкцією французького геленіста Еміля Шамбрі, вид. 1927 р.):

Γέρων ποτὲ ξύλα κόψας καὶ ταῦτα φέρων πολλὴν ὁδὸν ἐβάδιζε. Διὰ δὲ τὸν κόπον τῆς ὁδοῦ ἀποθέμενος τὸ φορτίον τὸν Θάνατον ἐπεκαλεῖτο. Τοῦ δὲ Θανάτου φανέντος καὶ πυθομένου δι’ ἣν αἰτίαν αὐτὸν παρακαλεῖται, ὁ γέρων ἔφη· «Ἵνα τὸ φορτίον ἄρῃς.»

Ὁ μῦθος δηλοῖ ὅτι πᾶς ἄνθρωπος φιλόζωος, [ἐν τῷ βίῳ] κἂν δυστυχῇ.


Мій переклад:

Якось Старий, нарубавши дрів і несучи їх, пройшов довгий шлях. Через труднощі дороги, скинувши тягар, він заклика́в Смерть. Коли Смерть з'явилася і запитала, з якої причини він кличе її, Старий мовив: "Щоб ти підняла ношу".

Оповідка показує, що кожна людина любить життя, навіть коли воно нещасне.

 

Ілюстрації цього сюжету:


Жан-Франсуа Мілє (Millet) (1858-1859 р.р.)




Поль Гюстав Доре (1876 р.)




Лєон Оґюстен Лєрміт (1893 р.)


Додав: ZhasminVKanoe (04.08.2021) | Автор: © Жасмін в каное (Le Jasmin au canoë)
 
Розміщено на сторінці: Життя..., Вірші в перекладі, Байка

Поділіться цією новиною у Фейсбуці або роздрукуйте:

Переглянули твір - 2689 чол.
 
  
  у Вас # закладок

Автору за твір:

 



Автор чекає на Вашу оцінку та коментар
Всього коментарів: 8
avatar
1
1 spydut • 09:07, 04.08.2021 [Лінк на твір]
Буває кличеш - смерте поможи померти , я хочу смерті . Але коли приходиш все ж боїшся . Очікування , як кажуть , смерті гірше самої смерті . Філософія вірша відома давно , дякую за нове бачення . Як хтось переді мною писав - переклад це ще важче ніж писати самому . Це вже велика праця . Мені сподобалося бо у філософії такій ти відчуваєш ще що й ти живий . hands
avatar
0
2 ZhasminVKanoe • 09:23, 04.08.2021 [Лінк на твір]
dh
avatar
0
3 virchi • 11:22, 04.08.2021 [Лінк на твір]
Нічого собі історія - повчальна. Добре, що додати декілька картин, споглядаючи які можна побачити, як кожен з художників сприймав цю подію. 
Текст твору непростий. Довелося переглянути ще раз, коли прочитав вже пояснення і переглянув світлини
avatar
0
4 virchi • 11:24, 04.08.2021 [Лінк на твір]
Не знаю, хто занизив оцінку за твір, але я поставив максимальний бал, адже ви потрудилися опублікувати багато матеріалів для правильного сприйняття твору
avatar
1
5 ZhasminVKanoe • 03:44, 05.08.2021 [Лінк на твір]
table-2
avatar
1
6 spydut • 10:40, 05.08.2021 [Лінк на твір]
дивина ... різні бувають , як не можуть писати то щоб чимось нашкодити то занижають . Підвищимо статус новими визрілими творами
avatar
1
7 spydut • 10:42, 05.08.2021 [Лінк на твір]
передивився цілу сторінку і бачу що хоч трохи люди починають давати до різних віршів і поезій оцінку , значить активність може вже піднімається . Закликаю - підтримайте хоч одні одних якщо інші не хочуть нас підтримувати !
avatar
1
8 spydut • 16:02, 05.08.2021 [Лінк на твір]


Додати коментар:

Для незареєстрованих користувачів є можливість додавати коментарі до основних, що є на сайті. Для активації форми увійдіть, натиснувши на позначку відповідної соцмережі
ComForm">
avatar


ОСТАННІ 5 КОМЕНТАРІВ до ПОЕЗІЇ та ПРОЗИ і до новин

(50 коментарів Ви можете переглянути на сторінці "НАШ ТОП ++")
leskiv: Щиро дякую за коментар s-16

leskiv: Пречудова у вас уява. Сподобався вірш. respect

kraynyuk46: Так, зло і підлість трапляються серед людей. Але, на мою думку добрих, чуйних людей більшість. Вони підтримають і допоможуть. Треба вірити в к

kraynyuk46: Дякую, п. Таміло. table-2       


Форма входуу
ОНЛАЙН - РОЗМОВНИК    
    (міні-чат)

    АВТОР-АДМІН САЙТУ: Facebook,
    Instagram,
    Viber: 0680839579
    E-mail: vagonta@gmail.com


НАЙПОШИРЕНІШІ
КЛЮЧОВІ СЛОВА
Copyright MyCorp © 2006 Хостинг від uCoz