Сб, 23.08.2025, 04:35
Меню сайту
Категорії каталогу
Проза [1076]
Прозові твори друкуються тільки тут
Відеовірші [135]
Аудіовірші [49]
Українцям [2705]
Вірш-пісня [551]
Вірші про Україну [1492]
Вірші про рідний край [816]
Вірші про мову [227]
Збірки поезії, поеми [112]
Абетка [23]
Акровірш [32]
Байка [107]
Загадки [16]
Верлібр [144]
Елегія [51]
Історичні вірші [289]
Вірш-усмішка [1010]
Вірші про сім'ю [403]
Вірші про рідню [154]
Вірші про жінок [666]
Вірші про чоловіків [115]
Вірші про військових, армію [221]
Вірші про Перемогу, війну [435]
Вірші про кохання [3440]
Вірші про друзів [715]
Вірш-казка [132]
Казка (проза) [29]
Проза для та про дітей [19]
Вірші для дітей [335]
Вірші про дитинство [323]
Вірші про навчання [61]
Вірші про професію [85]
Вірші про eмiгрантів [146]
Вірші в перекладі [719]
Вірші про свята [203]
Вірші про спорт [18]
Вірші про природу [1225]
Вірш-тост, вірш-привітання [122]
Для мене поезія - це [191]
Поети [276]
Поетична майстерня [51]
Оповідання, про поетів, творчість [25]
Релігія [345]
Щастя - ... [603]
Жінка - ... [265]
Життя... [4541]
Філософам [1317]
Громадянину [924]
Метафізика [159]
Опитування для Вас:
Сторінка "ПОЕЗІЯ та ПРОЗА" завантажувалась:
Всего ответов: 216

ШЛЯХ до ТВОРУ:  

         
Вірші/статті категорії та розділи української поезії, українська проза
    Твори за тематикою категорії та розділи української поезії, українська проза Вірші в перекладі
 

Якуб Колас "Відліт журавлів"

Якуб Колас "Відліт журавлів"

(з лемківської)

Імла ляга сива,
Ніби навутиння-
Близька, близька осінь.
Пресмутна часи`на.

Зажуриться небо,
Сховане за хмари,
І огорне серце-
Чи то жаль, чи чари.

Замира вже літо,
Далі мовчки мріють ,
Сиротіє річка,
Хвилі холодніють.

Безкінечним небом
В рівному шнурочку,
Журавлі у вирій 
Летять над лісочком.

Меншає шнурочок,
B піднебессі має,
Вже ледь-ледь чорніє,
В безмежжі пропадає.

І стоїш такий малий
У світі безкраїм.
Так якби щось загубив,
А що- сам не знаєш.

тлумачення з лемківської Івана Петришина

 

Додав: ivanpetryshyn (18.08.2025) | Автор: © Ivan Petryshyn
 
Розміщено на сторінці: Вірші в перекладі, Петришин Іван

Поділіться цією публікацією у Фейсбуці:

Переглянули твір - 49 чол.
 
  
  у Вас # закладок

Автору за твір:

 



Автор чекає на Вашу оцінку та коментар
Всього коментарів: 3
avatar
0
1 virchi • 17:12, 21.08.2025 [Лінк на твір]
18го ви опублікували, якщо не помиляюся", 4 вірші, ще один - сьогодні. Цього тижня твори бажано не друкувати, бо за тиждень діє рекомендаційний ліміт, щоб інші користувачі встигли прочитати та і розмістити також власні твори
avatar
0
2 ivanpetryshyn • 03:12, Вчора [Лінк на твір]
respect no more.
avatar
0
3 virchi • 16:24, Вчора [Лінк на твір]
dankeshon


Додати коментар:

Для незареєстрованих користувачів є можливість додавати коментарі до основних, що є на сайті. Для активації форми увійдіть, натиснувши на позначку відповідної соцмережі
ComForm">
avatar


ОСТАННІ 5 КОМЕНТАРІВ до ПОЕЗІЇ та ПРОЗИ і до новин

(50 коментарів Ви можете переглянути на сторінці "НАШ ТОП ++")
leskiv: Дякую за коментар. Інколи дивлюся ролики на ютубі. Вони надихнули мене на написання цієї римованої думки.  З досвіду моєї матері і тітки знаю, що не для всіх українців чужина стала рідною домівкою. Ал

virchi: Навіть у найкращих місцях душа тягнеться до рідної землі. Війна змусила людей залишити домівки, але серце залишається прив'язане до України.
Вірш схожий на голос української діаспори воєнно




     


Форма входуу
ОНЛАЙН - РОЗМОВНИК    
    (міні-чат)

    АВТОР-АДМІН САЙТУ: Facebook,
    Instagram,
    Viber: 0680839579
    E-mail: vagonta@gmail.com


НАЙПОШИРЕНІШІ
КЛЮЧОВІ СЛОВА
Copyright MyCorp © 2006 Хостинг від uCoz