|
|
В розділі матеріялів: 425 Показано матеріялів: 241-260 |
Сторінки: « 1 2 ... 11 12 13 14 15 ... 21 22 » |
|
кругосвіття в запечаллі,
краще б було промовчали
ті славетники нечутні
антинації борці,
дурнолобці-мудреці,
хаповиті в милозвуччі,
|
|
щедро, щедро яблунями
сипле Спас,
якже, якже запастися
яблуками в нас?
|
|
І сказала сестра сестрі:
Осестринили нас сестринством
Сестринським,
І сестриниться наше сестринство
Сестринськи уже стільки сестринських
Сестро-років.
I сказав брат братові:
|
|
котися яйце,
яйце-райце,
по (ім'я) сорочці,
розкажи сороці,
по комірці,
щоб не йшов у манівці,
по грудях,
щоб не любила друга,
а щоб мав друга,
|
|
Підмет і присудок
Підмет
Підмiтає і підпорядковує собі
Усі додатки, додаткові предмети
Через дію присудка,
Що визначає долі додатків,
|
|
Мова Оджібве
я бачу твоє світло!
бачу твоє!
|
|
Колодар Про Весну
Весною, при цвітінні підсніжиків,
анемон і барвінку,
не дивись на жодну жінку,
бо йде Веснодіяння, Віслодіяння і Вестдіяння-
перед, до і після,
за велінням Перуна,
як каже таємна Руна,
|
|
І Давньо-Римські Імена
Еліус- сонце, мов- Сонцесвіт,
Альбус- світлий чи білий,
Ауґустус- великий й величний,
певне, як і усі- дуже вмілий,
Цезар- то муж волосатий,
|
|
ше пуче ся ни встигло рузпустити,
шуби листочки стрілити ду неба,
шуб дати кисьню для всього живого,
шуби ся дальши всьо пурузвивaл
|
|
БуласобіенергіяTHerewasenergy
БУЛАСОБІЕНЕРГІЯТHerewasenergy
C'Eraenergiafuelaenergiaeswardie
EnergiebyŁAsobieenergia.ВОНАВИТ
АЛАItwasflyingvolavaellavolaba
Szybal’Aesglobte. ВОНА СТИСНУЛА
СЯS’Cisnelasie, SistrinSesecomprimi
|
|
Чоловіче,
Хто б що не казав,
Хто б що не робив,
Якщо ти був чесним
І інших любив,
Ти - важливий.
|
|
Усе зневічує земля,
І лиш лишається каміння.
зникають і талант, і вміння,
і вироста нове насіння,
|
|
вони проти білого раcизму
я не знаю, чи зробили ті двоє мужчин схизму,
та сказали вони, що вони проти білого расизму.
|
|
ІСТОРІЯ ІМІГРАЦІЙНИХ ЗАКОНІВ США
Іван Петришин
(із англо-мовних джерел)
|
|
усі- актори:
звісно то усім,
і кожен свій все накладає грим,
якщо ж зуміли ви побачить гру,
|
|
INTERPRETACJA PRZYPOWIEŚCI KOBIETY RZĄDOWEJ
/w dialekcie ukraińsko-polsko-europejskim/
napastniczka - Rosja z rządem-
władca nie jest tam rozsądny;
dom - to Polska, cały kraj-
u was- piekło, u nas- raj!
a kobieta - polski rząd,
że zrobiła mały błąd.
dzieci - to polacy w sumie,
kto- w radości, kto- w zadumie,
drzwi- granica z Ukrainą,
zamykanie- rajskie klucze,
niech przeczyta, ten kto uczy,
ten, kto uczy się - zarówno:
z przypowieści jestem dumny.
Ivan Petryshyn
|
| сторінка: Українцям
| АВТОР ТВОРУ:
Борис Костинський
|
|
ОПУБЛІКУВАВ:
ruhlyvy
|
Дата: 29.06.2014
|
|
| сторінка: Українцям
| АВТОР ТВОРУ:
Борис Костинський
|
|
ОПУБЛІКУВАВ:
ruhlyvy
|
Дата: 24.06.2014
|
|
|
час то повзе, а то летить, ні підігнати, ні спинить. година, наче мить, а мить, немов сторіччя, і, видається, що ми- вічні, і все, що робимо, має глибокий сенс: росте трава, зірки полум'яніють, але вони не хочуть і не вміють читати плетива думок, для них наука наша- то димок, невидима ефірна нереальність... когось убили, а в когось - медалі... що ми будуємо? що буде далі? яку ще область обікрали? кому іще не вистача землі? росте зерно те лише, що в ріллі! та б'ються леви-звірі за шматок, дітей лишають без батьків й хаток. вони - в сафарі за чужі ідеї, пани та ґосподіни, й беї. Іван Петришин, ПАШІ
|
"ТОП++"
-
до творів:
найбільше оцінок, відвідувань, коментарів;
- до користувачів: кількість
публікацій, рівень "довіри", нагороди...
|
|