Коментувати також можна з та

Пт, 26.04.2024, 00:09
Меню сайту
Категорії каталогу
Проза [1019]
Прозові твори друкуються тільки тут
Відеовірші [133]
Аудіовірші [49]
Українцям [2669]
Вірш-пісня [542]
Вірші про Україну [1478]
Вірші про рідний край [806]
Вірші про мову [213]
Збірки поезії, поеми [112]
Абетка [22]
Акровірш [31]
Байка [106]
Загадки [15]
Верлібр [144]
Елегія [51]
Історичні вірші [289]
Вірш-усмішка [997]
Вірші про сім'ю [402]
Вірші про рідню [152]
Вірші про жінок [661]
Вірші про чоловіків [110]
Вірші про військових, армію [210]
Вірші про Перемогу, війну [410]
Вірші про кохання [3366]
Вірші про друзів [713]
Вірш-казка [132]
Казка (проза) [29]
Проза для та про дітей [19]
Вірші для дітей [333]
Вірші про дитинство [321]
Вірші про навчання [58]
Вірші про професію [82]
Вірші про eмiгрантів [147]
Вірші в перекладі [705]
Вірші про свята [203]
Вірші про спорт [18]
Вірші про природу [1218]
Вірш-тост, вірш-привітання [114]
Для мене поезія - це [191]
Поети [272]
Поетична майстерня [51]
Оповідання, про поетів, творчість [24]
Релігія [290]
Щастя - ... [597]
Жінка - ... [260]
Життя... [4422]
Філософам [1294]
Громадянину [865]
Метафізика [154]
Опитування для Вас:
Свій День народження ...
Всего ответов: 464

ШЛЯХ до ТВОРУ:  

         
Вірші/статті категорії та розділи української поезії, українська проза
    Твори за тематикою категорії та розділи української поезії, українська проза Вірші про eмiгрантів
 

INTERPRETACJA PRZYPOWIEŚCI KOBIETY RZĄDOWEJ

INTERPRETACJA PRZYPOWIEŚCI KOBIETY RZĄDOWEJ
/w dialekcie ukraińsko-polsko-europejskim/
napastniczka - Rosja z rządem-
władca nie jest tam rozsądny;
dom - to Polska, cały kraj-
u was- piekło, u nas- raj!
a kobieta - polski rząd,
że zrobiła mały błąd.
dzieci - to polacy w sumie,
kto- w radości, kto- w zadumie,
drzwi- granica z Ukrainą,
zamykanie- rajskie klucze,
niech przeczyta, ten kto uczy,
ten, kto uczy się - zarówno:
z przypowieści jestem dumny.
Ivan Petryshyn

Додав: ivanpetryshyn (27.09.2014) | Автор: © ivan petryshyn
 
Розміщено на сторінці: Вірші про eмiгрантів, Вірші в перекладі, Петришин Іван

Поділіться цією новиною у Фейсбуці або роздрукуйте:

Переглянули твір - 2983 чол.
 
  
  у Вас # закладок

Автору за твір:

 

Ключові (?): вірші іноземними мовами, вірші по-польськи

Автор чекає на Вашу оцінку та коментар
Всього коментарів: 9
avatar
0
1 natalka7474 • 16:01, 28.09.2014 [Лінк на твір]
Трохи зрозуміла але не все, п. Іване. Трудно зрозуміти без знання мови, і перекладач не дає точного перекладу, тому не знаю,що й писати вам...
avatar
0
3 ivanpetryshyn • 18:46, 28.09.2014 [Лінк на твір]
це нічого: я спробую перекласти.
avatar
0
6 ivanpetryshyn • 19:34, 28.09.2014 [Лінк на твір]
ПОЯСНЕННЯ ПРИТЧІ УРЯДОВОЇ ЖІНКИ
/з виступу державної жінки/
(переклад - з польської)
завойовниця – Росія з її урядом ворожим,
де володар нехороший,
дім - то Польща, цілий край:
у вас -пекло, у нас- рай!
а та жінка- краю сила,
яка трішки помилилась.
всі поляки - діти рідні,
радісні, багаті, бідні...
двері- то кордони краю,
закриття- ключі від раю.
хай читає, хто навчає,
всі студенти-ти і я,
притчею горджуся я,
хоча вона й не моя.
 Іван Петришин,
avatar
0
2 karas • 17:31, 28.09.2014 [Лінк на твір]
Ох ця воля , воля ... ніби тополя зломлена в полі , ніяк не може встати , зрозуміти як належить жити ...
avatar
0
4 ivanpetryshyn • 18:50, 28.09.2014 [Лінк на твір]
а як належить жити? те, що Ви вважаєте за належне, не усім підходить. а воля і свобода є складовими щастя людини. за-Волю, за- Свободу, за- Щастя!
avatar
0
5 karas • 19:08, 28.09.2014 [Лінк на твір]
Мені цікаво з вами говорити , тому що я вам по українськи , а ви мені по китайськи , ось і скажіть по китайськи - воля , я не зрозумію , але суть не в тому , головне ви пишете не мені , а собі , не нам , а не відомо кому , і це вважаєте волею , ну добре , я зрозумію що таке воля на французькій мові , ще на англійській , а на японській ... Це таке саме як ви тут пишене на іноземній мові і це вважаєте волею , смішно , та й годі , а ніби доросла людина . А вчити , волі справжньої не навчив , бо головне що - ВОЛЯ - ЦЕ НЕ ВСЕДОЗВОЛЕНІСТЬ ! Читайте мої твори , і тоді там ми посперечаємось , а іноземну мову , важко зрозуміти , і таке вразення , що і тут ви пишете лише своє , і вам хіба що я один здебільшого відписую, а решта мовчить , тому і ви вважаєте що я вас вчу , і поросто підказую в якому НАПРЯМКУ ДУМАТИ , а то ви дивитеся на українців поглядом американця , у всякому разі у мене таке відчуття ...
avatar
0
8 ivanpetryshyn • 15:42, 29.09.2014 [Лінк на твір]
я й не знав, що ми- китайці. тепер, мені можна просто розмовляти українською, і китайці мене зрозуміють. от, сила! inverted inverted
avatar
0
7 karas • 20:03, 28.09.2014 [Лінк на твір]
ось так би і відразу , а то починаєте здалека , а потім знаходите рідні стежки , чому я в Україну маю іти через Польщу , а що робити якщо я не маю візи і закордонного паспорта ...
avatar
0
9 ivanpetryshyn • 19:44, 29.09.2014 [Лінк на твір]
чи я Вам пропонував іти через Польщу? ну, як не маєте візи, то, певне, Вам не дуже туди й треба... tongue


Додати коментар:

Для незареєстрованих користувачів є можливість додавати коментарі до основних, що є на сайті. Для активації форми увійдіть, натиснувши на позначку відповідної соцмережі
ComForm">
avatar


ОСТАННІ 5 КОМЕНТАРІВ до ПОЕЗІЇ та ПРОЗИ і до новин

(50 коментарів Ви можете переглянути на сторінці "НАШ ТОП ++")

karas: Ми різні люди , добрі й злі , та правда завжди головна в житті .

karas: Коли не ділимося добром приходить зло , але про це ми дуже часто забуваєм .


     


Форма входуу
Логін:
Пароль:
ОНЛАЙН - РОЗМОВНИК    
    (міні-чат)

    АВТОР-АДМІН САЙТУ:
    Сайт: uid.me/vagonta
    Facebook,
    Instagram,
    Viber: 0680839579
    E-mail: vagonta@gmail.com


НАЙПОШИРЕНІШІ
КЛЮЧОВІ СЛОВА
Copyright MyCorp © 2006 Хостинг від uCoz