Пт, 01.11.2024, 09:28
Меню сайту
Категорії каталогу
Проза [1046]
Прозові твори друкуються тільки тут
Відеовірші [134]
Аудіовірші [49]
Українцям [2697]
Вірш-пісня [545]
Вірші про Україну [1482]
Вірші про рідний край [808]
Вірші про мову [269]
Збірки поезії, поеми [112]
Абетка [23]
Акровірш [32]
Байка [108]
Загадки [15]
Верлібр [144]
Елегія [51]
Історичні вірші [290]
Вірш-усмішка [999]
Вірші про сім'ю [402]
Вірші про рідню [152]
Вірші про жінок [663]
Вірші про чоловіків [111]
Вірші про військових, армію [211]
Вірші про Перемогу, війну [415]
Вірші про кохання [3381]
Вірші про друзів [715]
Вірш-казка [132]
Казка (проза) [29]
Проза для та про дітей [19]
Вірші для дітей [334]
Вірші про дитинство [323]
Вірші про навчання [59]
Вірші про професію [83]
Вірші про eмiгрантів [147]
Вірші в перекладі [708]
Вірші про свята [203]
Вірші про спорт [18]
Вірші про природу [1223]
Вірш-тост, вірш-привітання [121]
Для мене поезія - це [191]
Поети [275]
Поетична майстерня [51]
Оповідання, про поетів, творчість [24]
Релігія [312]
Щастя - ... [600]
Жінка - ... [263]
Життя... [4481]
Філософам [1308]
Громадянину [905]
Метафізика [157]
Опитування для Вас:
Чи потрібна зміна часу на годину вперед/назад?
Всего ответов: 438

ШЛЯХ до ТВОРУ:  

         
Вірші/статті категорії та розділи української поезії, українська проза
    Твори за тематикою категорії та розділи української поезії, українська проза Вірш-пісня
 

Сиреневый туман - українською


Бузково-духм'яний туман пливе над нами.
Над тамбуром горять опівнічні зірки
Кондуктор зрозумів, кондуктор зволікає,
Бо з дівчиною я прощаюсь назавжди.

Стискання наших рук, а часу дуже мало.
Тривога і печаль - у погляді твоїм...
Іще один дзвінок - і змовкне шум вокзалу
А потяг відлетить в бузкову далечінь.

Останнє "вибачай" із вуст твоїх злітає, -
Виїду я на рік, а може і на два...
А може, назавжди ти друга проводжаєш?..
Всього один дзвінок - і виїжджаю я.

Бузково-духм'яний туман пливе над нами.
Над тамбуром горять опівнічні зірки
Кондуктор зрозумів, кондуктор зволікає,
Бо з дівчиною я прощаюсь назавжди.

*************************

СИРЕНЕВЫЙ ТУМАН

Музыка Яна Сашина
Слова Михаила Матусовского

Сиреневый туман над нами проплывает.
Над тамбуром горит полночная звезда.
Кондуктор не спешит, кондуктор понимает,
Что с девушкою я прощаюсь навсегда.

Ты смотришь мне в глаза и руку пожимаешь,
В глазах твоих больших - тревога и печаль...
Еще один звонок - и смолкнет шум вокзала,
И поезд улетит в сиреневую даль.

Последнее "прости" с любимых губ слетает, -
Уеду я на год, а может быть, на два...
А может, навсегда ты друга потеряешь?..
Еще один звонок - и уезжаю я.

Сиреневый туман над нами проплывает.
Над тамбуром горит полночная звезда.
Кондуктор не спешит, кондуктор понимает,
Что с девушкою я прощаюсь навсегда.

***************************

Вариант: Дорожное танго" ("Прощание") - текст и музыка Ю. Липатова

ДОРОЖНОЕ ТАНГО

(Прощание)
Ты смотришь на меня и руку
пожимаешь,
Когда увижу вновь? Быть может,
через год...
А может быть, меня совсем (навек)
ты покидаешь...
Ещё один звонок, и поезд отойдёт.
Предутренний туман над нами
проплывает,
Над тамбуром горит дорожная звезда.
Кондуктор не спешит - кондуктор
понимает,
Что с милым другом я
прощаюсь навсегда!
Запомню навсегда, что ты
тогда сказала,
Улыбку милых губ, ресниц твоих
полёт.
Ещё один звонок... И смолкнет
шум вокзала,
Ещё один звонок - и поезд отойдёт.
Предутренний туман над нами
проплывает,
Над тамбуром горит дорожная
звезда.
Кондуктор не спешит - кондуктор
понимает,
Что с милым другом я прощаюсь навсегда!

Источник: http://accordion-note.narod.ru/docs/tuman.htm
Слухати: http://audio.rambler.ru/users/lilo1999/242998/1212529/play


Додав: Michael (29.01.2009) | Автор: © Michael Rokh
 
Розміщено на сторінці: Вірш-пісня

Поділіться цією новиною у Фейсбуці або роздрукуйте:

Переглянули твір - 3283 чол.
 
  
  у Вас # закладок

Автору за твір:

 



Автор чекає на Вашу оцінку та коментар
Всього коментарів: 6
avatar
1 virchi • 09:19, 31.01.2009 [Лінк на твір]
Від мене, як завжди, відмінно! yes
А не намагались Ви надати комусь із виконавців (можна і місцевих) виконати пісні у перекладі? Було б цікаво розмістити на сайт не оригінал пісні, а її виконання у перекладі
avatar
2 Michael • 10:47, 31.01.2009 [Лінк на твір]
Щиро дякую, пане Василю!
Я дуже ціную Вашу підтримку коментарями, та відмінними оцінками.

Нажаль, місцевих виконавців зовсім не цікавить творчість українською мовою, а з українськими в мене просто немає зв'язку. Одна надія на те, що через цей сайт кого-небудь зацікавлять мої переклади shy

avatar
3 shetamara • 16:37, 31.01.2009 [Лінк на твір]
Переклад вдався, дуже близький до першоджерела і показав усі відтінки та емоції пісні. Лише одне... не вдалося мені перший рядок проспівати, бо він має на два склади більше.
avatar
4 Michael • 18:52, 31.01.2009 [Лінк на твір]
Дякую, пані Тамара!

А так:

Бузково-духм'янИй туман пливе над нами ...

Склади 13:13

avatar
5 shetamara • 20:29, 31.01.2009 [Лінк на твір]
Так, так, вибачаюся, то я не так співала! yes
avatar
0
6 spydut • 07:57, 16.08.2021 [Лінк на твір]
туманності і так неясного життя


Додати коментар:

Для незареєстрованих користувачів є можливість додавати коментарі до основних, що є на сайті. Для активації форми увійдіть, натиснувши на позначку відповідної соцмережі
ComForm">
avatar


ОСТАННІ 5 КОМЕНТАРІВ до ПОЕЗІЇ та ПРОЗИ і до новин

(50 коментарів Ви можете переглянути на сторінці "НАШ ТОП ++")
leskiv: Щиро дякую. s-7

kraynyuk46: Оптимізму Вам, пані Таміло. Все буде добре!  sm1  :s-7:

kraynyuk46: Дуже дякую, пані Таміло! table-2  Приємно. Хай щастить! :sm1:



     


Форма входуу
ОНЛАЙН - РОЗМОВНИК    
    (міні-чат)

    АВТОР-АДМІН САЙТУ: Facebook,
    Instagram,
    Viber: 0680839579
    E-mail: vagonta@gmail.com


НАЙПОШИРЕНІШІ
КЛЮЧОВІ СЛОВА
Copyright MyCorp © 2006 Хостинг від uCoz