Осінь, мавко руда! В твоїх чистих холодних очиськах Я гублюсь, мов той птах, що зімлів у безодні небес. В пасмах лоз золота, йдеш струнка і стримка, як дівчисько, Із примарливих снів нерозплесканих з юні чудес.
Не згорить угорі моя зірочка - хай зорепади Підхопили її і, мов тріску, у повінь несуть. Осінь - мавко руда! Хочеш поруч з тобою присяду І тобі розповім про недавню коханку весну.
Нехай шурхіт сухий не завадить словам моїм тихим. Осінь - мавко руда! Я твій птах - ти мій шал, ти мій жах! На весіллі у нас буде грати веселий музика. Скрипки довгий смичок заяріє, як лезо ножа.
Для незареєстрованих користувачів є можливість додавати коментарі до основних, що є на сайті. Для активації форми увійдіть, натиснувши на позначку відповідної соцмережі
ОСТАННІ 5 КОМЕНТАРІВ до
ПОЕЗІЇ та ПРОЗИ і до новин
(50 коментарів Ви можете переглянути на
сторінці
"НАШ
ТОП ++")
virchi: Так якщо я бачу такі коментарі, то одразу видаляю їх. Відповідно на окремих сторінках цих коментарів не буде. Також користувачі блокуються, якщо вони надсилали подібне...
virchi: Та це було радше риторичне запитання 🙂 Бо інколи переклад звучить так, ніби його ще тільки шукають. У будь-якому разі дякую за працю й вправляння, без іронії.
ivanpetryshyn: Якщо це був спам- це дужже погано: вороги залізли на наші поетичні ниви! Треба більшої безпеки для сторінки. Я - лише автор/віршопис/перекладач: нема