Цвітуть сади – весна буяє. В садах кохання нас чекає. Від квіту вишень все біліше – Мій край мені став ще миліше…
Приспів: Сади цвітуть вишневим цвітом. Весна крокує білим світом. Надвечір листя щось шепоче. Спадають зорі з неба в очі. Теркоче серденько дівоче… Гей-гей-гей-гей… Мов у казковому полоні Збираю квіти у долоні. Збираю квіти у долоні. Гей…
Крокує впевнено по світу Весняне свято первоцвіту. За ним прийшов немов світання Щасливий день мого кохання.
Приспів: Сади цвітуть вишневим цвітом. Весна крокує білим світом. Надвечір листя щось шепоче. Спадають зорі з неба в очі. Теркоче серденько дівоче… Гей-гей-гей-гей… Мов у казковому полоні Збираю квіти у долоні. Збираю квіти у долоні. Гей…
Садів закінчилось цвітіння. Мені залишилось видіння. Воно до мене йде щоночі І уві сні мені шепоче:
Приспів: Сади цвітуть вишневим цвітом. Весна крокує білим світом. Надвечір листя щось шепоче. Спадають зорі з неба в очі. Теркоче серденько дівоче… Гей-гей-гей-гей… Мов у казковому полоні Збираю квіти у долоні. Збираю квіти у долоні. Гей…
Для незареєстрованих користувачів є можливість додавати коментарі до основних, що є на сайті. Для активації форми увійдіть, натиснувши на позначку відповідної соцмережі
ОСТАННІ 5 КОМЕНТАРІВ до
ПОЕЗІЇ та ПРОЗИ і до новин
(50 коментарів Ви можете переглянути на
сторінці
"НАШ
ТОП ++")
virchi: Так якщо я бачу такі коментарі, то одразу видаляю їх. Відповідно на окремих сторінках цих коментарів не буде. Також користувачі блокуються, якщо вони надсилали подібне...
virchi: Та це було радше риторичне запитання 🙂 Бо інколи переклад звучить так, ніби його ще тільки шукають. У будь-якому разі дякую за працю й вправляння, без іронії.