Вірш написаний дуже давно,але крім друзів його нікому не читала. Переглядаючи старі нотатники ,згадала про нього і в знак подяки ліквідаторам, вирішила надрукувати. Критику не залишайте,бо я його не "відшліфовувала".
Добре що повідомили про те, що вірш не доопрацьовували. Проте й навіть без цього, вважаючи таку серйозну тему, про недоліки не згадував би. Добре, що згадали у творі про подвиг ліквідаторів. Хто дожив з них до цих днів - здоров'я щиро бажаю, хто помер через хвороби - світла пам'ять...
На повагу вони безперечно заслуговують, за що їм низький уклін, а ось шани до них нема, особливо від влади, бо забули чиїм потом і кров'ю политий той гіркий край. Щодо вірша, то я підтримую,п.Галину, що - це пісня за народними мотивами.
Щиро дякую Вам,пані Катерино,за те,що зберігаєте в своєму серці пам"ять про ті пекельні дні.Сьогодні День вшанування ліквідаторів ЧАЕС ! Побажаємо їм Здоров"Я, Спокою ,Любові від ближніх ( особливо держави), бо тих мужніх і справжніх ЛІВІДАТОРІВ залишилося небагато.Низький їх уклін і глибока шана від людей! Світла пам"ять тим,кого вже немає ...
Додати коментар:
Для незареєстрованих користувачів є можливість додавати коментарі до основних, що є на сайті. Для активації форми увійдіть, натиснувши на позначку відповідної соцмережі
ОСТАННІ 5 КОМЕНТАРІВ до
ПОЕЗІЇ та ПРОЗИ і до новин
(50 коментарів Ви можете переглянути на
сторінці
"НАШ
ТОП ++")
virchi: Так якщо я бачу такі коментарі, то одразу видаляю їх. Відповідно на окремих сторінках цих коментарів не буде. Також користувачі блокуються, якщо вони надсилали подібне...
virchi: Та це було радше риторичне запитання 🙂 Бо інколи переклад звучить так, ніби його ще тільки шукають. У будь-якому разі дякую за працю й вправляння, без іронії.
ivanpetryshyn: Якщо це був спам- це дужже погано: вороги залізли на наші поетичні ниви! Треба більшої безпеки для сторінки. Я - лише автор/віршопис/перекладач: нема