кислотні марева загаслих слів здичіння думок пошлості епохи нас здибить смерть і я в душі хворів чи честі совісті лишилось трохи ще хихотіння заблукалих днів у проміжках часів поміж ногами не сексуальністю в житті хворів а хвойди владні чортові слугами наркотиків алкашний хрум кісток запаморочили брехливим словом у чорних дірочках думок-зірок у матюкливій мові і розмовах …
Люди, як ті ящірки, все намгаються позбутися своїх хвостів. Різниця в тому, що в ящірок хвости від природи, а в нас вирощені нами із власних атавізмів душі.
Я коли читаю назву Вашої збірки згадується анекдот: "Оголошення на дверях у психіатра: хто пізнав суть життя - прийом без черги." Не треба судити - у кожного своя правда, але погоджуюсь виправдання алкоголю та наркотикам - немає. . .
Я часто пишу без знаків , це цікаво , бо кожен може прочитати деколи таке , що автор не зумів висловити , і автор також так написав , треба просто глибше вчитуватися , і буде цікавенько !
Спасибі за "розуміннячко..." дякую що правильно читаєте !
Додати коментар:
Для незареєстрованих користувачів є можливість додавати коментарі до основних, що є на сайті. Для активації форми увійдіть, натиснувши на позначку відповідної соцмережі
ОСТАННІ 5 КОМЕНТАРІВ до
ПОЕЗІЇ та ПРОЗИ і до новин
(50 коментарів Ви можете переглянути на
сторінці
"НАШ
ТОП ++")
virchi: Так якщо я бачу такі коментарі, то одразу видаляю їх. Відповідно на окремих сторінках цих коментарів не буде. Також користувачі блокуються, якщо вони надсилали подібне...
virchi: Та це було радше риторичне запитання 🙂 Бо інколи переклад звучить так, ніби його ще тільки шукають. У будь-якому разі дякую за працю й вправляння, без іронії.
ivanpetryshyn: Якщо це був спам- це дужже погано: вороги залізли на наші поетичні ниви! Треба більшої безпеки для сторінки. Я - лише автор/віршопис/перекладач: нема