Намагання влучно передати кожне слово , часто губить ритм всієї побудови , важкий пошук перекладача - бо треба вникнути в суть часто не кожного слова , а загальної думки !
Як на мене, то непогано... маленька поправка... Душа страждає іноді в поета, що тільки вити чи репетувать; я плюнув би в ранимого естета, та дзеркало мені ж і витирать.
Для незареєстрованих користувачів є можливість додавати коментарі до основних, що є на сайті. Для активації форми увійдіть, натиснувши на позначку відповідної соцмережі
ОСТАННІ 5 КОМЕНТАРІВ до
ПОЕЗІЇ та ПРОЗИ і до новин
(50 коментарів Ви можете переглянути на
сторінці
"НАШ
ТОП ++")