Пн, 23.12.2024, 16:02
Меню сайту
Категорії каталогу
Проза [1058]
Прозові твори друкуються тільки тут
Відеовірші [134]
Аудіовірші [49]
Українцям [2700]
Вірш-пісня [546]
Вірші про Україну [1482]
Вірші про рідний край [811]
Вірші про мову [282]
Збірки поезії, поеми [112]
Абетка [23]
Акровірш [32]
Байка [108]
Загадки [16]
Верлібр [144]
Елегія [51]
Історичні вірші [290]
Вірш-усмішка [1000]
Вірші про сім'ю [402]
Вірші про рідню [152]
Вірші про жінок [663]
Вірші про чоловіків [111]
Вірші про військових, армію [211]
Вірші про Перемогу, війну [415]
Вірші про кохання [3397]
Вірші про друзів [715]
Вірш-казка [132]
Казка (проза) [29]
Проза для та про дітей [19]
Вірші для дітей [334]
Вірші про дитинство [323]
Вірші про навчання [59]
Вірші про професію [83]
Вірші про eмiгрантів [147]
Вірші в перекладі [708]
Вірші про свята [204]
Вірші про спорт [18]
Вірші про природу [1225]
Вірш-тост, вірш-привітання [121]
Для мене поезія - це [191]
Поети [275]
Поетична майстерня [51]
Оповідання, про поетів, творчість [24]
Релігія [320]
Щастя - ... [600]
Жінка - ... [263]
Життя... [4494]
Філософам [1308]
Громадянину [914]
Метафізика [157]
Опитування для Вас:
Де Ви проживаєте?
Всего ответов: 974

ШЛЯХ до ТВОРУ:  

         
Вірші/статті категорії та розділи української поезії, українська проза
    Твори за тематикою категорії та розділи української поезії, українська проза Вірші в перекладі
 

Український Ґарик 218

За мотивами І. Губермана

У душі тепер надривів ще додАно:
це епоха, женучи нас тим же трактом,
обікрала разом всіх, відкривши раптом,
що, де нас нема, там теж погано.


Оригінал

В душе у всех теперь надрыв:
без капли жалости эпоха 
всех обокрала, вдруг открыв, 
что, где нас нет, там тоже плохо.

Додав: ullad1 (06.09.2016) | Автор: © Владислав Красса
 
Розміщено на сторінці: Вірші в перекладі

Поділіться цією новиною у Фейсбуці або роздрукуйте:

Переглянули твір - 2056 чол.
 
  
  у Вас # закладок

Автору за твір:

 

Ключові (?): Український Ґарик

Автор чекає на Вашу оцінку та коментар
Всього коментарів: 8
avatar
0
1 allagrabinska • 13:47, 06.09.2016 [Лінк на твір]
Спробуйте може так:                                                                                                                  У душах нашихзараз рана:Усіх епоха нежалілаВсіх обікрала івідкрила,Де нас нема, тамтеж погано. ........ Досить складно перекладати з російської, особливо де є "деепричастие и причастие" Ви молодець, що написали "за мотивами"!!!!
avatar
0
3 ullad1 • 15:15, 06.09.2016 [Лінк на твір]
za
avatar
0
2 allagrabinska • 14:16, 06.09.2016 [Лінк на твір]
Що за дурня вийшла у мене із коментарем?!! Пане Владиславе , вибачайте!!!
avatar
0
4 ullad1 • 15:19, 06.09.2016 [Лінк на твір]
"Усе гаразд, приваблива маркізо!" — це початок перекладу.
table-2 sm1
avatar
0
5 allagrabinska • 17:28, 06.09.2016 [Лінк на твір]
shy !!!!!!!!
avatar
0
6 ullad1 • 17:42, 06.09.2016 [Лінк на твір]
yes
avatar
0
7 karas • 19:10, 07.09.2016 [Лінк на твір]
Зміст є , слова - доопрацювати , важке це завдання , когось перекладати . yes
avatar
0
8 ullad1 • 20:27, 07.09.2016 [Лінк на твір]
type table-2


Додати коментар:

Для незареєстрованих користувачів є можливість додавати коментарі до основних, що є на сайті. Для активації форми увійдіть, натиснувши на позначку відповідної соцмережі
ComForm">
avatar


ОСТАННІ 5 КОМЕНТАРІВ до ПОЕЗІЇ та ПРОЗИ і до новин

(50 коментарів Ви можете переглянути на сторінці "НАШ ТОП ++")

leskiv: Щиро дякую за коментар s-16

leskiv: Пречудова у вас уява. Сподобався вірш. respect


     


Форма входуу
ОНЛАЙН - РОЗМОВНИК    
    (міні-чат)

    АВТОР-АДМІН САЙТУ: Facebook,
    Instagram,
    Viber: 0680839579
    E-mail: vagonta@gmail.com


НАЙПОШИРЕНІШІ
КЛЮЧОВІ СЛОВА
Copyright MyCorp © 2006 Хостинг від uCoz