Грак-нахаба прилетів, У синиць вкрав сало, Бо того, що він поїв, Вже було замало. Дятел бігає по сливі, Строгим ревізором. Діти бачити щасливі Птаха біля двору. А щиглі! Яка краса! Чуєш пересвисти? Як співають! Чудеса! Наче, ті артисти! Ось летять червоногруді, Снігурі пихаті, Щоб прикрасити рушник У батьківській хаті. Уяви собі на мить, Більш птахів немає. Раптом спів пташиний зник, Все навкруг вмирає. *** Годівничка у саду гойдається – Всім синичкам втіха, горобцям. Досхочу там пташки наїдаються. Влітку від них користь буде нам. *** То ж про них подбай, мій друже, Гнізд пташиних не руйнуй. До птахів будь небайдужим - Взимку птаство нагодуй.
Дякую тобі, Борю! Я така пасивна щодо книжечок. А воно, можливо, і треба було б зайнятися та послати. Та не знаю, як це зробити. Як мені щось запропонують, тоді я починаю ворушитись. :-) А дітлахам би треба новеньке читати. :book:
Гарний дитячий вірш! Цікавий, пізнавальний, кольоровий...Зверніть увагу на наголос - "Птахів більш немає." Не можна сказати - птАхів, бо правильний наголос - птахІв, адже вірш дитячий, тому наголоси мають бути правильними, але ввесь вірш побудований так, що наголос падає на перший склад. Найпростіший спосіб виправити ситуацію - поміняти слова місцями. Більш птахів немає. - і наголоси всі на місці. Без образ, ми всі тут вчимося. З повагою.
Пані Катерино, дякую Вам за коментар. Ніяких образ. Одного разу мені філолог зробив зауваження, що я неправильно вимовляю слово "птахИ". Я перевірила і ось що я знайщла:
"У словниках спостерігається розбіжність щодо наголошування деяких односкладовихіменників у формах множини. Наприклад, «Словник наголосів» М. Погрібного фіксує баки́, а «Українська літературна вимова і наголос» — ба́ки. «Словник наголосів» М. Погрібного подає лю́ки, а «Українська літературна вимова і наголос» — лю́ки і люки́. У першому наводиться птахи́, а в другому — птахи́ і пта́хи". Тобто, обидва наголоси будуть вірні.
Я схильна до слова "птахИ". Мені було так зручніше. Але зробили зауваження. То ж, нехай залишиться так.
Згоден з наголосом пані Аседо - Більш птахів немає ! Діти повинні вчитися добре рифмувати ! Хоча словники бувають різні ... Адже ми не спеціалісти , а вірш дуже ,дуже хороший
Ну, тоді проголосуємо і напишемо "птахІв". Так і бути. А слова "рифмувати" в українській мові немає. Думаю, що це у Вас була просто одруківка. :-) Дякую за коментар! Хай Вам щастить!
Додати коментар:
Для незареєстрованих користувачів є можливість додавати коментарі до основних, що є на сайті. Для активації форми увійдіть, натиснувши на позначку відповідної соцмережі
ОСТАННІ 5 КОМЕНТАРІВ до
ПОЕЗІЇ та ПРОЗИ і до новин
(50 коментарів Ви можете переглянути на
сторінці
"НАШ
ТОП ++")