P. S. Хочу уточнити, що це переклад віршика Губермана (тут майже дослівно). А Губерман сидів у тюрмі , потім у таборі. А для зека мити підлогу — це велике приниження. І на волі такі люди підлогу ніколи не миють (майже ніколи). Так що для нього це проблема дещо більша.
Я наприклад , здобуваю вищу освіту , деколи приходиться навіть іти на роботу і прибиральником , працював навіть двірником - не знаю як там у зеків , але я вважаю кожну ЧЕСНУ працю - нормальною , а що , наприклад , доброго , якщо хтось є президентом , чи займає іншу високу посаду , а краде - що краще , виконувати чесну роботу прибиральника , чи нечесну , красти і обманювати , займатися владним криміналом і бути президентом ... чи високопосадовцем ... Ось і вам питання на засипку !
Вам дуже пощастило, що Ви не знаєте, як у зеків. Я намагався пояснити змістовну напругу перекладеного вірша. А засипаний я уже і так до самого верху. Так що засипка не є для мене страшною. Я підлогу помию спокійно, а для зека це є приниження. Велика проблема.
Для незареєстрованих користувачів є можливість додавати коментарі до основних, що є на сайті. Для активації форми увійдіть, натиснувши на позначку відповідної соцмережі
ОСТАННІ 5 КОМЕНТАРІВ до
ПОЕЗІЇ та ПРОЗИ і до новин
(50 коментарів Ви можете переглянути на
сторінці
"НАШ
ТОП ++")
virchi: Так якщо я бачу такі коментарі, то одразу видаляю їх. Відповідно на окремих сторінках цих коментарів не буде. Також користувачі блокуються, якщо вони надсилали подібне...
virchi: Та це було радше риторичне запитання 🙂 Бо інколи переклад звучить так, ніби його ще тільки шукають. У будь-якому разі дякую за працю й вправляння, без іронії.
ivanpetryshyn: Якщо це був спам- це дужже погано: вороги залізли на наші поетичні ниви! Треба більшої безпеки для сторінки. Я - лише автор/віршопис/перекладач: нема