Ще їх пір"я залишилось У гнізді старому...Це,звичайно,вірш-пісня про тих українців,що поневіряються в чужих краях, шукаючи заробітку,а в своєму старому гнізді вони залишили свої незавершені справи.Гарний твір
Дякую пані Галино!Так,це дійсно вірш про тих українців,які повинні їхати в світ за очі,аби хоч якось протримати сім"ю.З"Їзжаються вони до дому два рази на рік_на Великденьі Різдво.(це так в моєму селі),і тоді радості немає меж,адже не один звідти не повернувся.Яка наша влада , така наша доля.
Дякую пані Катерино!Ви знаєте,я не маю великого запасу слів,тлому чомусь у мене виходить дуже просто,а це напевно і є коломийка.Хоч мабудь така поезія не всім цікава.Тому ще раз щиро дякую за підтримку.
harno tak, lehko, po-narodnomu. Xiba sho - "ne zradyly svoju zemliu"- zvuchyt jakos po-radiansky (nu jak jiji mozhna zradyty, vona zhyve sobi v duwi.) Mozhe, prosto - ne zabuly? Xocha dlia kolomyjky takyj styl mozhe buty. (pereproshuju za latynku - ne maju zaraz ukrainskoho shryftu v komputeri).
Пані Тамаро,тут Ви праві,я вже думала що "не забули рідну землю" звучалоб краще.Звісно що не всі зрадили рідну землю ті,які живуть на чужині.Це вже напевно така доля наших украінців.Якщо я Вас образила цим словом,дуже пролшу вибачення.Щиро дякую за коментар і за підсказку.Всього Вам самого найкращого.
Додати коментар:
Для незареєстрованих користувачів є можливість додавати коментарі до основних, що є на сайті. Для активації форми увійдіть, натиснувши на позначку відповідної соцмережі
ОСТАННІ 5 КОМЕНТАРІВ до
ПОЕЗІЇ та ПРОЗИ і до новин
(50 коментарів Ви можете переглянути на
сторінці
"НАШ
ТОП ++")