На одному подиху не зміг - довелося перечитувати двічі, щоб усвідомити суть вірша. Глибоко, Маріє... Тепер чіткіше усвідмлюю те, що роблять життєві дороги з нашими душами.
То стогне, то мліє, то дико кричить позначене серце у деякусь мить. Мені імпонує глибока гама Ваших зрілих почуттів, Маріє... Правда, я не проти, якби Ви замінили декілька слів, та думаю, що згодом Ви це помітите й зробите...
Велике Вам спасибі за добрі слова! А ще тепер думаю, що ж то за слова, які краще б замінити. Та я час від часу вдаюся до доопрацювання своїх творів, тож далі видно буде...
Додати коментар:
Для незареєстрованих користувачів є можливість додавати коментарі до основних, що є на сайті. Для активації форми увійдіть, натиснувши на позначку відповідної соцмережі
ОСТАННІ 5 КОМЕНТАРІВ до
ПОЕЗІЇ та ПРОЗИ і до новин
(50 коментарів Ви можете переглянути на
сторінці
"НАШ
ТОП ++")
virchi: Так якщо я бачу такі коментарі, то одразу видаляю їх. Відповідно на окремих сторінках цих коментарів не буде. Також користувачі блокуються, якщо вони надсилали подібне...
virchi: Та це було радше риторичне запитання 🙂 Бо інколи переклад звучить так, ніби його ще тільки шукають. У будь-якому разі дякую за працю й вправляння, без іронії.
ivanpetryshyn: Якщо це був спам- це дужже погано: вороги залізли на наші поетичні ниви! Треба більшої безпеки для сторінки. Я - лише автор/віршопис/перекладач: нема