пані Катирино, укліно вам дякуємо, ця пісня спеціально ми Тетяною писали для прекрасного краю, який влада навмисно зпустошила, але не дивлячись ні на що, селяни не здаються і разом з краєвидами радують свій край.
Жаль що Ваші пісні,пане Іване, не можу прослухати без перерви,але я чую що красива музика і гарні слова,не можуть зіпсувати цього твору.Я знаю що всі Ваші твори прекрасні,тому моі вітання і пані Тетяні. За ВАшу велику любов до рідного села,низький Вам уклін,аж до землі. Ставлю Вам відмінно-бо інакше й бути не може,відмінно і тіль ки!!!
Для незареєстрованих користувачів є можливість додавати коментарі до основних, що є на сайті. Для активації форми увійдіть, натиснувши на позначку відповідної соцмережі
ОСТАННІ 5 КОМЕНТАРІВ до
ПОЕЗІЇ та ПРОЗИ і до новин
(50 коментарів Ви можете переглянути на
сторінці
"НАШ
ТОП ++")
virchi: Так якщо я бачу такі коментарі, то одразу видаляю їх. Відповідно на окремих сторінках цих коментарів не буде. Також користувачі блокуються, якщо вони надсилали подібне...
virchi: Та це було радше риторичне запитання 🙂 Бо інколи переклад звучить так, ніби його ще тільки шукають. У будь-якому разі дякую за працю й вправляння, без іронії.