Вірш емоційний, гарний, та якось не дуже удачно вийшов четвертий катрен (зжалось-стислось бо зжати жито; рвалась- рвалася; стогну- стогону) Думаю, що його треба доопрацювати, тому що вірш того заслуговує.
Вітаю на сайті! Приємно читати Вашi емоційно наповнені твори, але одразу зроблю кілька зауважень. "на вітру.." - це механічний переклад з російської- так бути не може. Треба ще пошукати.Останній катрен абсолютно різниться і випадаї зі структури вірша. Доопрацюйте цей гарний вірш, бо поки що він недосконалий.
Вірш схожий на вихор, що пронісся над головою - захопив і збентежив, сподобалося! Якщо виправите малесенькі помарочки - він буде досконалим не лише по суті, а й по формі. Та головне все ж - Ваш вірш живий і пульсує!
Відкрий будь ласка цей секрет - чому саме? Бо відверто кажучи моє особисте відношення до нього не зовсім таке, хоча для читача це звісно не повинно мати ніякого значення)))) Дякую тобі за відгук!
Додати коментар:
Для незареєстрованих користувачів є можливість додавати коментарі до основних, що є на сайті. Для активації форми увійдіть, натиснувши на позначку відповідної соцмережі
ОСТАННІ 5 КОМЕНТАРІВ до
ПОЕЗІЇ та ПРОЗИ і до новин
(50 коментарів Ви можете переглянути на
сторінці
"НАШ
ТОП ++")
virchi: Так якщо я бачу такі коментарі, то одразу видаляю їх. Відповідно на окремих сторінках цих коментарів не буде. Також користувачі блокуються, якщо вони надсилали подібне...
virchi: Та це було радше риторичне запитання 🙂 Бо інколи переклад звучить так, ніби його ще тільки шукають. У будь-якому разі дякую за працю й вправляння, без іронії.
ivanpetryshyn: Якщо це був спам- це дужже погано: вороги залізли на наші поетичні ниви! Треба більшої безпеки для сторінки. Я - лише автор/віршопис/перекладач: нема